Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Contains papers presented at an international colloquium which has taken place at regular intervals (since 1985) and which is devoted to the contrasting study of the French language in Europe and Canada.
Ce livre traite de la survie du francais en milieu anglophone. Province de l'Ouest canadien, le Manitoba presente une population anglophone et une minorite francophone ancienne. Ce livre decrit la variete de francais en usage au Manitoba, particulierement son histoire et son lexique. Cette description se fonde sur une enquete de terrain, dite de 'disponibilite lexicale', dont le but est d'evaluer le vocabulaire actif des jeunes. Conduite en neuf points de la province pendant les annees 1990, aupres de 344 ecoliers d'une moyenne d'age de onze ans, notre enquete a rassemble plus de 130.000 mots (occurrences), generalement concrets, issus de seize champs semantiques (parties du corps, vetements, maison, meubles de la maison, nourriture, objets places sur la table, cuisine, ecole, chauffage et electricite, ville, village, moyens de transport, travaux des champs et jardinage, animaux, jeux et distractions, metiers). Traitees par un programme informatique specialement concu pour cette recherche en statistique lexicale, les donnees recueillies composent un corpus de 19.250 mots differents, annexes en fin de volume. L'indice de disponibilite de chaque mot a ete calcule (frequence d'un mot dans un champ semantique donne). Les mots d'indice eleve sont les plus utiles a enseigner et a integrer dans les dictionnaires. Constituant le 'vocabulaire disponible' au Manitoba, ce corpus lexicometrique peut etre aborde selon plusieurs perspectives: lexicologique, sociolinguistique, pedagogique et lexicographique Il represente le vocabulaire fondamental d'aujourd'hui et il permet d'analyser ses innovations et ses moyens de defense.
Cet ouvrage etudie les particularismes du francais parle dans les iles de Saint-Pierre et Miquelon. Au noyau primitif de la population, constitue pour l'essentiel d'Acadiens, se sont joints au cours des 19e et 20e siecles des pecheurs venus des cotes de Normandie, de Bretagne, du Pays Basque ou de Terre-Neuve. Le francais parle dans l'archipel se caracterise surtout par son lexique. Le dictionnaire proprement dit comporte plus de 1500 entrees sous lesquelles sont notes des mots, des emplois ou des locutions qu'ignorent les dictionnaires les dictionnaires du francais contemporain ou auxquels ils assignent un usage restreint. Une breve notice historique tente de determiner pour chaque cas par quelle voie le particularisme s'est implante dans le francais de l'archipel. Les concordances avec l'acadien sont nombreuses, mais les emprunts au parler des terre-neuvas donnent une physionomie originale a ce francais d'Amerique du Nord. En fin d'ouvrage, un index regroupe tous les faits lexicaux par champs semantiques.
The francophone minority in Newfoundland is the smallest, least known group of French Canadians and the only one apart from the Acadians to be of non-Quebec origin. After a period of thoroughgoing assimilation, the French Newfoundlanders are now fighting for their ethno-linguistic survival. The present study synthesises the qualitative and quantitative findings of large-scale on-the-spot fieldwork with a systemic approach to the concept of ethnic identity in North America to propose a prognosis on the future development of collective identity among the French Newfoundlanders.
Die frankokanadische Literatur hat sich in ihrer Entwicklung maßgeblich über den Widerstand gegen die englische Vorherrschaft auf dem amerikanischen Kontinent definiert und weist daher tendenziell stark nationalistische Züge auf. Als Modell diente ihr zumeist ein verklärtes Bild von einem vorrevolutionären Frankreich, das mit der Realität eines modernen europäischen Staates wenig gemein hatte. Nach der Wirtschaftskrise von 1929 machten sich im globalen Diskurs "kompakte" Ideologien stark, wodurch die frankokanadische Identität in Argumentationsdruck geriet und im literarischen System spezifische Formen hervorbrachte: Einerseits wurde der beliebte, wenngleich ideologisch belastete Landroman (roman de la terre) noch weiterhin zur dominanten Gattung erhoben und bis zum Ende der dreißiger Jahre kultiviert, andererseits drängten von allen Seiten liberalistische Denkmuster heran, die das idyllische Bild von einem ruralen Frankokanada ins Schwanken brachten und die konsekrierte Gattung letztlich auflösten. Zu klären war daher, wie sich die ideologischen Metaerzählungen der Dekade im literarischen System manifestierten und wie sie als Spruchbänder in den einzelnen narrativen Texten wirkten. Dafür mußten traditionelle ideologiekritische Modelle mit systemtheoretischer Optik zu einer leistungsfähigen ideologieanalytischen Methode weiterentwickelt und mit neueren Erzähltheorien kombiniert werden. Erst eine spektrale Analyse der Problematik ergab ein differenziertes Bild dieses bislang unterbelichtet gebliebenen Abschnitts.
L'objet de cette etude est le parler vernaculaire, de transmission strictement orale jusqu'a la periode contemporaine, des francophones de la presqu'ile de Port-au-Port, a l'extreme ouest de la province de Terre-Neuve, au Canada. Il concerne principalement les communautes de L'Anse-a-Canards, Maisons-d'Hiver, La Grand-Terre et Le Cap-Saint-Georges. Quelques releves ont aussi ete effectues a Kippens et Stephenville. Il s'agit d'un dictionnaire differentiel: seuls sont releves et etudies les mots qui ne sont pas attestes dans les principaux dictionnaires francais contemporains ou qui n'y figurent qu'avec des marques d'usage specifiques. L'introduction comporte notamment une breve histoire de la population francophone de reference, quelques notes ethnographiques, un expose de la situation sociolinguistique, ainsi qu'une description des specificites phonetiques, morphologiques et syntaxiques de cette variete de francais acadien. Le corps de l'ouvrage est elabore a partir d'un corpus d'enquetes enregistrees sur le terrain principalement dans le debut des annees 1990, aupres de 56 informateurs natifs, tous bilingues (francais/anglais). Il comprend 2240 entrees principales transcrites phonetiquement avec les signes de l'A.P.I. et environ 5400 exemples d'emplois issus du corpus. Chaque article est suivi d'une notice comparative et historique qui s'efforce de determiner la voie par laquelle le mot ou la locution se sont implantes localement.
Das Buch Fremde und Feinde erschliet ein bisher zu wenig beachtetes Terrain franzosischsprachiger Literatur: das der Prosa aus Quebec. Die Untersuchung setzt mit der so genannten Revolution tranquille (1960) an und stellt bedeutende Romane der folgenden drei Jahrzehnte vor. Im Mittelpunkt der Interpretationen, die den Hauptteil der Untersuchung darstellen, steht die Figur des "e;Fremden"e;, dessen Erscheinen die moderne Quebecer Literatur besonders herausgefordert hat. Der Autor begegnet dieser Herausforderung mit einer phanomenologischen Methodik, die den "e;Fremden"e; als Unbekannten und Unzuganglichen zu denken versucht. Die Literaturwissenschaft in Quebec hat diesem Phanomen des "e;Heterogenen"e; in zahlreichen Arbeiten Rechnung getragen. Die Ergebnisse dieser "e;Heterologie"e; werden fur ein deutschsprachiges Publikum zusammengefat und um eine politisch-ideologische Kontextualisierung erweitert. Die Schnittstellen des literarischen und des ideologischen Diskurses ermoglichen eine Historisierung der Wahrnehmung des Heterogenen und erklaren die unterschiedlichen Typus-Motive (insbesondere "e;Feind"e; und "e;Fremder"e;). Die Monographie entwickelt in Auseinandersetzung mit der franzosischen Literaturtheorie (Litterature engagee, Nouveau Roman, Tel Quel, Postmodernisme) eine Poetik des Heterogenen und fat die theoretischen Uberlegungen der Romanautoren zusammen. Vor diesem Hintergrund tritt eine Quebecer Literatur hervor, deren Besonderheit nicht ohne ihr spezielles Verhaltnis zum Heterogenen zu erklaren ware.
Die vorliegende Arbeit stellt eine soziolinguistische Untersuchung des in Québec gesprochenen Französisch dar. Ausgangspunkt sind die in Québec weit verbreiteten Abwertungen der eigenen Sprachvarietät. Diese fokussieren zunehmend auf die Sprache im Fernsehen, dem besondere Verantwortung für die Verbreitung der hochsprachlichen Norm zugeschrieben wird. Die Ergebnisse zeigen, daß das Fernsehen Québecs durchaus diese Funktion erfüllt, zugleich aber die gesellschaftliche und sprachliche Diversität widerspiegelt. Um so dringender stellt sich die Frage nach den Ursachen der negativen Wahrnehmung. - Die Arbeit wurde mit dem Prix d'Excellence du Gouvernement du Québec ausgezeichnet.
Following in the footsteps of the previous six colloquia, the primary goal of this seventh colloquium (Lyon, June 16¿18 2003) was to bring together scholars interested in geographical varients of French, especially those concerned with comparing French in Canada and France. The records contain seventeen of the nineteen lectures and focus on two topics: the influence of Gardette on Franco-Canadian lexiconical research and the evaluation of regional linguistic atlases.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.