Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The Madhyamakahrdayakarika along with its auto-commentary, the Tarkajvala, is the earliest work to examine Sravaka, Yogacara, Samkhya, Vaisesika, Vedanta, and Mimamsa in detail. Olle Qvarnstroem provides a critical edition and English translation of the Samkhya and Vedanta chapters of this treatise and a historical introduction.
Brahmanical Theories of the Gift constitutes the first critical edition and translation into any modern language of a dananibandha, a classical Hindu legal digest devoted to the culturally and religiously important topic of gifting. David Brick has included an extensive historical introduction to the text and its subject matter.
Prasun is a non-literary, unwritten language spoken in the Prasun Valley that varies from village to village. The texts in this volume were collected in 1956 and 1970. Included are all the texts collected, a German translation, a glossary, lists of numbers, place and personal names, the Prasun calendar system, and a brief Introduction in English.
Jonathan A. Silk provides the most comprehensive philological accounting of this fundamental work of Indian Buddhist philosopher Vasubandhu. The edition and translation of the Sanskrit text includes core verses and author commentary based directly on manuscript evidence, accompanied by texts from the Tibetan Tanjurs and a manuscript from Dunhuang.
Into Sur's Ocean picks up many threads from Sur's Ocean, a volume in the Murty Classical Library of India, translated by John Stratton Hawley. In this book, Hawley provides a substantial introduction to Surdas, the great sixteenth century Hindi poet; an overview of editions; an analysis of the translation; and commentary on 433 poems.
Georg Buddruss collected source texts in the Prasun Valley in 1956 and 1970, in several dialectal varieties. The present volume is the outcome of extensive work on this text corpus, and represents a major contribution to studies of Nuristani and other languages of the Hindukush-Karakoram region.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.