Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Después de más de cinco décadas de conflicto social y armado, el gobierno de Colombia y las FARC firmaron en noviembre del año 2016 un acuerdo para poner fin a la confrontación militar que causó casi seis millones de víctimas. Este proceso de paz reúne a muchas organizaciones y personas que han experimentado el conflicto de diferentes maneras y quieren contribuir a su fin. Con el multifacético posconflicto, comienza la fase frágil de la consolidación. Las actas del Simposio de Frankfurt presentan este proceso a nivel transnacional en diálogo germano-colombiano. Desde perspectivas interdisciplinares personajes renombrados de Colombia y Alemania, en su mayoría participantes en el proceso de paz, analizan los siguientes aspectos transversales del (pos)conflicto: las negociaciones de paz, la genealogía, los actores y las víctimas; la construcción de la memoria histórica y la memoria colectiva, la justicia transicional, la pobreza y la desigualdad social como causas principales de la guerra; las iniciativas de la sociedad civil, la migración y la memoria, así como el papel social de la literatura y el cine.
El libro presenta un recorrido por diferentes campos de estudio como la historia de la lengua española, la sociolingüística, la lexicología y la lexicografía. Dentro de estas áreas se plantean aspectos importantes como el tipo de fuentes y de corpus utilizados para las investigaciones. Este libro está dirigido a investigadores que quieran conocer el estado de estudios en estas áreas en América Latina; a los profesores de lingüística que quieran acercar a sus estudiantes a estos campos del conocimiento a través de trabajos que recogen la realidad de diversos países con métodos que pueden ser aplicados en diferentes contextos; y a todos los interesados en la lengua española y su filología que quieran aproximarse a la situación de nuestra lengua en Latinoamérica.
Con este libro queremos contribuir al estudio académico e interdisciplinario de la vida y la obra de Santa Laura Montoya y, para ello, acudimos a investigadores cuyos saberes están anclados en diferentes disciplinas: teología, medicina, estudios literarios, periodismo, lingüística computacional y literatura comparada. Cada uno indaga sobre un período o un aspecto diferente de la vida de la Santa, coincidiendo, en algunos casos, con las producciones textuales de parte de la misma, pero, también con otros fenómenos culturales, lingüísticos y/o mediáticos, acontecidos a partir del proceso de canonización. Para el trabajo interpretativo, los investigadores toman como puntos de partida el análisis del discurso, los estudios culturales y,entre otras disciplinas, la hermenéutica feminista.
Este libro asume la laboriosa -y hasta ahora desatendida- tarea de escrutar las diferencias entre España e Hispanoamérica en la práctica de la traducción audiovisual. El estudio parte de la serie de TV South Park, para la cual hay dos doblajes en español: uno destinado a Hispanoamérica y otro a España. El exhaustivo análisis de la traducción de unidades de medida, nombres propios, metáforas, fraseologismos y juegos verbales permite dibujar a nivel lingüístico un cuadro nítido de los recursos de traducción utilizados en ambas versiones. Dentro de una imagen más amplia, los hallazgos se evalúan en base a la teoría de los polisistemas de Even-Zohar y al concepto de la norma inicial de Toury y revelan los diferentes mecanismos de influencia del polisistema origen sobre los polisistemas meta.
Las zonas de contacto y sus diversas materializaciones en el mundo hispánico se exploran en este volumen colectivo de forma interdisciplinaria. Bajo este enfoque se reúnen, por un lado, estudios literarios y culturales que analizan cuestiones de heterogeneidad, representaciones literarias de la violencia, la figura del indiano, espacios ficcionales, estereotipos y la reconciliación de Hispanoamérica con España. Por otro lado, se ofrecen consideraciones sobre las políticas lingüísticas, sobre la lingüística de la migración y aproximaciones sobre el spanglish. Además, se abordan conceptos como el Paisaje Lingüístico o la frontera lingüística.
El libro presenta artículos derivados de investigaciones que abordan, desde diferentes ángulos, el tema de la memoria política en algunos países de América Latina como Colombia, Argentina y Brasil. Los trabajos evidencian, en las luchas por la memoria, un gesto de sublevación, de protesta, de resistencia frente a los relatos dominantes que inundan la esfera pública y no permiten la expresión de otras narrativas, ni el surgimiento de las otras memorias. En la primera parte del libro la discusión está centrada en las formas de registrar la memoria, como representación a través del cine, o como documento y repertorios de acción política en la escena pública o en el ámbito jurídico. La segunda presenta trabajos que analizan el testimonio, lo dicho y lo silenciado. El valor de aquel que sobrevive para dar testimonio, los silencios que se guardan a la espera del momento y el contexto favorable para el habla y las disputas presentes en esas diferentes narrativas que se construyen sobre el pasado.
Borges wurde in Europa zum Schriftsteller. Aber erst in Argentinien fand er Formen für sein Schreiben. Der Band untersucht das Entstehen seiner Gedichte und Essays der zwanziger Jahre zwischen Europa und Argentinien, Avantgarde und Tradition. Borges schreibt zwischen Imitation, Intertextualität und Kreation. Er setzt sich mit dem deutschen Expressionismus und dem spanischen Ultraísmo auseinander und diskutiert mit Schriftstellern wie Cansinos Assens, Macedonio Fernández, Güiraldes und Lugones. Er erfindet sich zunächst als criollistischer Dichter und besingt die Ränder von Buenos Aires, die «orillas». Im Dialog mit Henríquez Ureña und Reyes beginnt Borges schließlich, die Literaturen und Kulturen der Welt nach Argentinien zu holen.
Este volumen propende por mantener la vigencia de Tomás Carrasquilla, así como su contribución a la literatura regional, nacional y universal, toda vez que presenta diversas y novedosas interpretaciones que enriquecen la lectura de algunas producciones narrativas y ensayísticas del escritor colombiano. A partir de diversos planteamientos, los autores de los capítulos se ocupan de los logros literarios, las apuestas estéticas y la particular cosmovisión social, cultural y política de don Tomás, aproximaciones críticas que aportan a la conservación, valoración y difusión del legado literario de Carrasquilla.
En la historia como en la actualidad latinoamericana las niñas y los niños son expuestos a múltiples formas de violencia, desde el microcosmos de la familia hasta el macrocosmos de la sociedad. En el siglo XX, la violencia no ha logrado alejarse de la vida de millones de niños a lo largo y ancho de la región. Esto concierne también a los traumas ocasionados por las dictaduras y los conflictos armados. El cine latinoamericano expone cómo la violencia afecta a la infancia en todos los ámbitos de la vida cotidiana y en la construcción de una memoria individual e histórica. Desde una perspectiva interdisciplinaria y con un enfoque centrado en los procesos históricos del siglo XX en América Latina, este libro reúne a un grupo de especialistas que analizan las relaciones entre la infancia y la violencia en el cine comercial, independiente y propagandístico.
Los ensayos reunidos en este libro ofrecen una variada y muy notable aportación en torno al concepto de ¿migración¿ aplicado fundamentalmente a las literaturas hispano-americanas. Sus reflexiones desafían los marcos tradicionales de las filologías nacionales y de la retórica, poniendo el centro de la investigación en lo dislocado, lo liminar, lo híbrido que impone una dialéctica de la heterogeneidad. Por otra parte, convocar a debate un concepto como ¿migración¿ en un ámbito tan extenso y complejo por fuerza implica ofrecer al lector un libro con múltiples enfoques y temáticas: la presencia de los fenómenos migratorios en la literatura, la construcción literaria de las identidades en movimiento, la literatura del exilio, la desterritorialización y la literatura en la era de la globalización, el tratamiento comparatista de mitos e imágenes, entre otros. Conscientes de esta variedad hemos divido el libro en ocho capítulos que dan cuenta de cierta taxonomía del concepto ¿migración¿ aplicado a los textos literarios.
Este libro reúne un conjunto de análisis críticos sobre novelas latinoamericanas pertenecientes a diferentes autores, publicadas en la primera y segunda décadas del siglo XXI. El objetivo del estudio consiste en mostrar, entre distintos tipos, la existencia de lazos temáticos, disimilitudes morfológicas y diferencias en cuanto a la naturaleza estructural y formas discursivas. Si bien los estudiosos de la nueva narrativa latinoamericana han investigado sobre el género novela y las variadas clases con sus marcados rasgos distintivos, pero, también con sus fronteras difusas, esta recopilación de ensayos viene a dar cuenta del fenómeno de la hibridez textual y del diálogo temático que contribuyen a desdibujar los límites, en principios rígidos, según los cuales, los textos han sido clasificados. El análisis de los textos se hace desde un locus que privilegia lo espacial y emplaza a personajes que deambulan por escenarios cuyos topónimos remiten a París, Caracas, Cartagena de Indias, México y Bogotá.
Das Buch erforscht die Beteiligung Brasiliens an den Weltausstellungen des 19. Jahrhunderts, mit denen das tropische Kaiserreich potenzielle Einwanderer und Investoren ködern wollte. Die Inszenierung einer modernen Nation im Ausland hatte nur wenig mit der von wirtschaftlicher Rückständigkeit und Sklaverei geprägten Realität gemein. So konnten die idealisierten Exponate in den Ausstellungspavillons die Spannungen im Inneren des Kaiserreichs nur bedingt verdecken. Auf den Weltausstellungen wird somit in kondensierter Form sichtbar, welche Widersprüche sich im Nationsbildungsprozess auftaten, welche globalen Einflüsse dabei eine Rolle spielten und wie bis heute nachwirkende kollektive Selbst- und Fremdbilder entstanden.
Las crisis sociales y económicas no solo obligan a romper con las rutinas de la vida cotidiana, sino que además afectan y transforman las identidades individuales y colectivas. El acto de afrontar las crisis es a menudo un acto de comunicación que tematiza la propia identidad. Puesto que tanto la crisis como la identidad representan fenómenos multidimensionales, este volumen, de orientación interdisciplinaria, reúne aportes provenientes de la lingüística, la ciencia de la literatura, los estudios culturales, la historia y la sociología. De este modo interconecta análisis empíricos de discursos y de textos literarios con la discusión de teorías y modelos de estas diversas disciplinas. El foco de interés se centra en América Latina.
Anhand einer inhaltlichen Untersuchung der französischen fünfbändigen Oktavausgabe seines Essai politique sur le royaume de la Nouvelle-Espagne (1811), unter besonderer Berücksichtigung der intertextuellen Bezüge, wird Alexander von Humboldt auf multiplen Ebenen als Denker zwischen Europa und Amerika ausgewiesen. In seinem Werk über Neuspanien durchbricht er die Inferiorisierung amerikanischer bzw. kreolischer Wissenschaftler und schafft ein Bewusstsein fernab eurozentrischer Denkmuster. Dies äußert sich unter anderem in Humboldts unvoreingenommener intertextueller Einbeziehung von Vertretern verschiedener Strömungen der Aufklärung, insbesondere des kreolischen aufklärerischen Denkens.
Determinants of National IMF Policy
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.