Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The grammar presents a full decription of Pali, the language used in the Theravada Buddhist canon, which is still alive in Ceylon and South-East Asia. The development of its phonological and morphological systems is traced in detail from Old Indic. Comprehensive references to comparable features and phenomena from other Middle Indic languages mean that this grammar can also be used to study the literature of Jainism.
The book presented here is the first work of Western literary criticism to examine the Hindi laghukatha - a modern Indian prose genre that has been published since the 1970s in Hindi newspapers and magazines and is characterised by its concise form (500 words on average) and socio-political agenda. The importance of the genre within the Hindi literary scene lies in the fact that the laghukatha is based on indigenous genres which have been modernised, whereas the Hindi short story and the novel are Western genres that have been appropriated and Indianised. A thorough investigation of around 280 primary texts accompanied by an evaluation of the relevant Hindi criticism gives a comprehensive literary analysis of this genre and its historical development. This allows, in conclusion, to delineate an "e;ideal type"e; of laghukatha, suggesting a range of compulsory, desirable and optional features. English translations of almost 50 representative Hindi texts complete the picture and thus provide an insight into this genre so far unknown to a Western audience.
Die beiden groen Epen des (alten) Indiens, das Mahabharata und das Ramayana, sind in einer Sprache verfat, die sich in vielen Einzelheiten von der Hochsprache des (sog.) klassischen Sanskrit unterscheidet. Die Grammar of Epic Sanskrit bietet nun zum ersten Mal, und dies auf der Grundlage der beiden kritischen Editionen, eine (moglichst) vollstandige Zusammenstellung solcher Abweichungen. In aller Regel ist dabei der Kontext, in dem eine unregelmaige Form oder Konstruktion steht, im Originaltext und in Ubersetzung gegeben. Damit transparent wird, wie es zur Entstehung der phonologischen, morphologischen und syntaktischen Besonderheiten des epischen Sanskrit gekommen ist, sind in jedem einzelnen Falle sprachwissenschaftliche Erklarungen beigegeben. Daruber hinaus finden sich in einem Anhang all die Verbformen (unter Angabe der Textstellen) verzeichnet, die innerhalb des Sanskrit zum ersten Mal im Epos belegt sind. Umfangreiche Indizes erschlieen das Werk. Durchgehend angebrachte Verweise auf die entsprechenden Paragraphen der Standard-Grammatiken des Sanskrit erhohen den praktischen Wert des Buches fur den Benutzer.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.