Utvidet returrett til 31. januar 2025

Bøker i Literary Translation-serien

Filter
Filter
Sorter etterSorter Serierekkefølge
  • - An Experimental Translation by Chantal Wright
    av Yōko Tawada
    190,-

    Yoko Tawada's Portrait of a Tongue is a meditation on language and equivalence between German, Japanese, and English. Wright's experimental approach to the translation draws attention to the presence of the translator and her role in mediating Tawada's original reflection on language for an English-speaking audience.

  • av Suzanne Myre
    200,-

    A woman contemplates the deadly consequences of a croissant. Children's fates are intertwined with a Rottweiler's. Witty and refreshing, with unpredictable plots and quirky characters, Death Sentences intrigue and entertain.

  • av Alain Poissant
    118,-

    Bonte III was five years old. A cow at that age is at her prime. Prime is an accounting term. A dairy farm is a business and must be managed as such. From this perspective, Bonte III's days were numbered. Numbered is not an empty word. She had been a good representative of her breed. A cow, after all, has no need to try to be a cow. Her life is that of a cow: a predetermined cycle that is easily reflected on a balance sheet. She eats. She drinks. She ruminates. She urinates. She defecates. All this has a cost. She ovulates. She bears a calf. She gives birth. She produces milk. All this brings money. [...] Tit for tat. The only thing left to do for Bonte III was to call the butcher.The Fate of Bonte III is a story of love and loneliness with colourful characters, a reflection on life and the vital need to be useful to someone or to something.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.