Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Le présent volume examine le processus de transfert et les modalités de réception en Allemagne de l¿Ouest du théâtre français « de l¿absurde », à travers les ¿uvres de ses principaux représentants : Arthur Adamov, Samuel Beckett, Jean Genet et Eugène Ionesco.À partir d'archives inédites, l'ouvrage retrace les trajectoires des différents médiateurs de cette importation culturelle, en détaille la chronologie et les nombreux supports ¿ théâtraux, radiophoniques ou encore télévisuels. Il documente les différentes étapes qui ont marqué la circulation des ¿uvres dans le paysage théâtral ouest-allemand entre 1949 et 1989, de leur découverte par les maisons d¿éditions à leurs traductions et mises en scène majeures, et jusqu'à leur réception par la presse spécialisée et le grand public. Il montre notamment que le répertoire ¿ par nature cosmopolite ¿ du théâtre « de l¿absurde » a été doté, dans la culture d¿accueil ouest-allemande, d¿une dimension internationale qui a favorisé son intégration.Ce travail de synthèse jette ainsi un nouvel éclairage non seulement sur l¿histoire théâtrale, mais aussi sur les relations culturelles franco-allemandes de 1949 à 1989.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.