Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Furthermore, this book examines neo-Victorianism's relationship with postfeminist media culture and offers an analysis of the politics behind onscreen treatment of Victorian gender roles, family structures, sexuality, and colonial space.
This book explores "Making of" sites as a genre of cultural artefact. Part two attends to "Making of" Gone with the Wind sites, and concludes with "Making of" The Lord of the Rings texts as the acme of the cultural risks and investments charted in earlier chapters.
By considering the films of Rohmer and Rivette as an extension of their writings (essays, film reviews, scriptwriting, novels and interviews), this volume analyses the changing and sometimes opposed ways in which they applied Balzacian principles and themes to their cinematic practice.
Nordic Noir, Adaptation, Appropriation deploys the tools of current adaptation studies to undertake a wide-ranging transcultural, intermedial exploration, adding an important new layer to the rich scholarship that has arisen around Nordic noir in recent years.
This book examines Shakespearean adaptations through the critical lens of fan studies and asks what it means to be a fan of Shakespeare in the context of contemporary media fandom.
With case studies including adaptations of the biographies and cultural personas of William Shakespeare, Jane Austen, Oscar Wilde, Sylvia Plath, Virginia Woolf, and Allen Ginsberg-to name a few-this book examines how and why the author continues to be a prominent screen and cultural preoccupation.
This book develops a new approach for the study of films adapted from canonical 'originals' such as Shakespeare's plays.
By focusing upon a variety of 'Shakespearean' individuals, groups and communities and their 'online' presence, the book explores the role of popular internet culture in the ongoing adaptation of Shakespeare's plays and his general cultural standing.
This book offers the first comprehensive discussion of the relationship between Modern Irish Literature and the Irish cinema, with twelve chapters written by experts in the field that deal with principal films, authors, and directors.
The book includes discussion of a wide variety of texts, including opera, classic film, genre fiction, documentary, musicals, literary fiction, low-budget horror, camp classics, and experimental texts, providing a comprehensive and interdisciplinary introduction to the myriad ways in which queer and adaptation overlap.
With a particular focus on the serial narrative form, and with case studies that include Penny Dreadful, Fargo, The Night Of and Orange is the New Black, this study is essential reading for anyone who is interested in the complex interplay between television studies and adaptation studies.
Film nonetheless provides the central focus, with analysis of both the corpus as a whole-from Dr. No to Spectre-and of particular films, from popular and much-discussed movies such as Goldfinger and Skyfall to comparatively under-examined texts such as the 1967 Casino Royale and A View to a Kill.
This book explores the intersection between adaptation studies and what James F. The second section focuses on the juncture where adaptation, the canon, and awards culture meet, while the third considers alternative modes of locating and expressing prestige through adapted and adaptive intertexts.
This book addresses print-based modes of adaptation that have not conventionally been theorized as adaptations-such as novelization, illustration, literary maps, pop-up books, and ekphrasis.
This book features a cutting edge approach to the study of film adaptations of literature for children and young people, and the narratives about childhood those adaptations enact.
This book gathers together essays written by leading scholars of adaptation studies to explore the full range of practices and issues currently of concern in the field.
This book deals with film adaptations of literary works created in Communist Czechoslovakia between 1954 and 1969, such as The Fabulous World of Jules Verne (Zeman 1958), Marketa Lazarova (Vlacil 1967), and The Joke (Jires 1969).
This book offers the first comprehensive discussion of the relationship between Modern Irish Literature and the Irish cinema, with twelve chapters written by experts in the field that deal with principal films, authors, and directors.
This book posits adaptations as 'hideous progeny,' Mary Shelley's term for her novel, Frankenstein . Like Shelley's novel and her fictional Creature, adaptations that may first be seen as monstrous in fact compel us to shift our perspective on known literary or film works and the cultures that gave rise to them.
Nordic Noir, Adaptation, Appropriation deploys the tools of current adaptation studies to undertake a wide-ranging transcultural, intermedial exploration, adding an important new layer to the rich scholarship that has arisen around Nordic noir in recent years.
Film nonetheless provides the central focus, with analysis of both the corpus as a whole-from Dr. No to Spectre-and of particular films, from popular and much-discussed movies such as Goldfinger and Skyfall to comparatively under-examined texts such as the 1967 Casino Royale and A View to a Kill.
Written for readers interested in how memory works on culture as well as screenwriting choices, the collection offers new perspectives on historical media and commercial media that is currently being produced, as well as on media created by the book's contributors themselves.
This book is the first full-length study to focus on the various film adaptations of Patricia Highsmith's novels, which have been a popular source for adaptation since Alfred Hitchcock's Strangers on a Train (1952).
Written for readers interested in how memory works on culture as well as screenwriting choices, the collection offers new perspectives on historical media and commercial media that is currently being produced, as well as on media created by the book's contributors themselves.
By focusing upon a variety of 'Shakespearean' individuals, groups and communities and their 'online' presence, the book explores the role of popular internet culture in the ongoing adaptation of Shakespeare's plays and his general cultural standing.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.