Norges billigste bøker

Bøker i Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies-serien

Filter
Filter
Sorter etterSorter Serierekkefølge
  • av Mary Ann G. Bacolod
    1 839,-

    The contributors to this book examine the state, development, issues, practices and approaches to translation studies in the Philippines.

  • av Emily O. Wittman
    1 839,-

    This innovative volume extends existing conversations on translation and modernism with an eye toward bringing renewed attention to its ethically complex, appropriative nature and the subsequent ways in which modernist translators become co-creators of the materials they translate.

  • av Jeroen (Ghent University Vandaele
    1 839,-

    It theorizes connections between micro and macro analysis, between translation as detail and translation as culture, thus hoping to build bridges between humanistic translators and translation scholars. It acknowledges tensions between practice and theory and proposes a way forward

  •  
    1 839,-

    This collection explores innovative or underexploited ways of working qualitatively with what in Translation Studies may be termed as elusive constructs. This book will be of interest to scholars in translation studies.

  • av Visnja Jovanovic
    1 928,-

    This book extends new lines of inquiry on intra- and interlingual translation, building on Jakobson's classification of translational relations to take into account the full complexity of language and the role of social dimensions in fostering linguistic unity and identity.

  • av Carla Quinci
    1 928,-

    This book offers a systematic and comprehensive account of translation competence (TC), reflecting on its different models and conceptualisations throughout its development and outlining future directions for both theory and practice.

  • av Yifeng (University of Macau Sun
    583 - 1 850,-

  • av Kayoko Takeda
    583 - 2 083,-

  • av Chuan Yu
    1 928,-

    Yu tackles the issues of the practice of online collaborative translation, the development of online translation communities, and the identities of the social actors engaged in such practice, with special reference to China.

  • av Douglas Robinson
    1 674,-

    This book applies frameworks from behavioral economics to Western thinking about translation, mapping four approaches to eight keywords in translation studies to bring together divergent perspectives on the study of translation and interpreting.

  • av Defeng Li
    1 818,-

    Moratto and Li present contributions focusing on the interdisciplinarity of corpus studies, with a special emphasis on literary and translation studies which offer a broad and varied picture of the promise and potential of methods and approaches

  • av Helen Vassallo
    1 928,-

    This pioneering work advocates for a shift toward inclusivity in UK translated literature, investigating unconscious bias around women in translation and building on research highlighting the role of translators as activists and agents, and the possibilities for these new theoretical models to contribute to meaningful industry change.

  •  
    583,-

    In the context of the greater China region, this book provides an overview of translation phenomena, identifies the trends of translation and publication, uncovers translation norms of important works, elucidates the relationship between translators and other agents, and articulates the interaction between texts and readers.

  • av Binhua Wang
    583,-

    This edited collection investigates the process of how cultural and ideological intervention is conducted in translation and interpretation studies using a critical discourse-analysis and systemic functional linguistics approach.

  • av James Luke Hadley
    2 083,-

    This collection reflects on the state-of-the-art of research into the use of translation technologies in the translation of creative texts, encompassing literary texts but also extending beyond to cultural texts, and charts their development and paths for further research.

  • av Fabrizio Gallai
    1 928,-

    This book illustrates the potential of Relevance Theory in offering a cognitive-pragmatic, cause-effect account of translation and interpreting, one which more closely engages T&I activity with the mental processes of speakers, listeners, writers, and readers during communicative acts.

  • av Fernando Prieto Ramos
    583,-

    This book brings together new insights around current translation and interpreting practices in national and supranational settings and llustrates the importance of further reflection on issues around quality and assessment, given the increased development of publicly accessible institutional resources for translators and interpreters.

  • av Jim Hlavac & Zhichang Xu
    583 - 1 807,-

  • av Marta Pacheco Pinto, Dominique (University of the Azores Faria & Joana (Universidade Catolica Portuguesa Moura
    1 935,-

    This collection explores the notion of reframing as a framework for better understanding the multi-agent and multi-level nature of the translation process, generating new conversations in current debates on translational agency, authority, and power.

  • - Theoretical Development and Practical Applications
     
    2 083,-

    This edited volume covers the development and application of metalanguages for concretely describing and communicating translation processes in practical settings.

  • - A Thick Description of Seediq Bale
    av Hong Kong) Sterk & Darryl (Lingnan University
    583 - 2 083,-

  • - Essays on the Bilingual Body
    av Caroline Rabourdin
    291 - 683,-

  •  
    1 707,-

    The book introduces SFTS as a research field, tracing its development and situating the contributions of the 7 scholars interviewed within this tradition. This volume will be of particular interest to scholars in translation studies and systemic functional linguistics, as well as those interested in innovations in linguistic theory.

  • - Distance and Diversity
    av Judy Wakabayashi & Minako (University of Auckland O'Hagan
    2 083,-

    This volume explores Australian and New Zealand experiences of translation and interpreting, with a special focus on the formative impact of geocultural contexts, toward building a better understanding of T&I practices and discourses in this richly multilingual and multicultural region.

  • - A Transformative, Socio-narrative Approach to A.V. Miller's Cold-War Retranslations
    av David Charlston
    583 - 1 741,-

  •  
    2 083,-

    This dynamic collection synthesizes and critically reflects on epistemological challenges and developments within Cognitive Translation and Interpreting Studies, problematizing a range of issues. These critical essays provide a means of encouraging further development by grounding new theories, stances, and best practices.

  • - Theory, Practice and Training
     
    2 083,-

    This edited volume sets out to explore interdisciplinarity issues and strategies in Public Service Interpreting (PSI), focusing on theoretical issues, global practices, and education and training.

  • - Engaging with Asian and Western Others
     
    583,-

    This volume explores how Koreans have engaged with other Asians and Westerners over time and in a range of contexts through the linguistic and cultural mediation of translators and interpreters.

  • - New Voices for Transnational Dialogues
     
    2 083,-

    This collection expands the body of research on the intersection of gender and translation to highlight perspectives across different countries in Europe, showcasing developments in the field from its origins in the emergence of feminist translation in Quebec over the last thirty years.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.