Norges billigste bøker

Bøker i Studies in German Literature, Linguistics, and Culture-serien

Filter
Filter
Sorter etterSorter Serierekkefølge
  • av Professor emeritus Rolf J. (Customer) Goebel
    1 176,-

    Kafka's interest in and use of China establish him as a principal commentator in Western discourse on the Orient.

  • - The Brandeis Symposium
     
    1 688

    Proceedings of the Brandeis conference on Jewish Germanists who fled Nazi Germany and their impact on Anglo-American German studies.

  • - Literary Explorations in the Aftermath of the Third Reich
    av Elizabeth (Author) Snyder Hook
    1 432,-

    A analysis of recent German novelistic treatments of the effect of the Nazi past on the relationships between parents and children.

  • av Gordon Burgess
    1 432,-

    The first comprehensive study in English of the life and works of the important postwar dramatist and short-story writer.

  • - Studies in Prose Fiction, 1840-1900
    av Professor Helen Chambers
    1 432,-

    Brings to light unsuspectedly rich sources of humor in the works of prominent nineteenth-century women writers.

  • - A Novella in Two Parts
    av Eduard Mörike
    1 688

    First English translation of Moerike's strikingly modern artist-novel of 1832.

  •  
    1 688

    Essays examining the rift between British and German intellectual and cultural traditions before 1914 and its effect on events.

  • - Writing Images
    av Professor Brad (Series Editor) Prager
    1 688

    Crosses disciplinary boundaries to explore German Romantic writing about visual experience and the interplay of text and image in Romantic epistemology.

  • - The Imaginary Capital
    av Professor Stephen (Royalty Account) Brockmann
    1 524,-

    Traces the development of ideas of Nuremberg as cultural and spiritual capital, thus offering a coherent view of German cultural and intellectual history.

  •  
    1 688

    An advanced introduction to Benjamin's work and its actualization for our own times.

  • - Representations of Female Victims and Perpetrators in German Culture 1500-2000
     
    1 353,-

    Identifies and analyzes thematizations of women and death from the past five centuries, illuminating the present and recent past.

  • - Intellectual History & Cultural Criticism
    av Professor Andrew Cusack
    1 344,-

    Pathbreaking examination of the prominent 19th-c. motif with an eye toward literature as social commentary.

  •  
    1 163,-

    First comprehensive look at how today's German literary fiction deals with questions of German victimhood.

  • - German Book History in the Long Nineteenth Century
     
    1 524,-

    Essays examining aspects of German book history -- in relation to writers, readers, and publishers -- from the 1780s to the 1930s.

  • - A Study of Gesture in the Plays
    av John Guthrie
    1 259,-

    In examining Schiller's often-neglected use of gesture, this study treats his dramas as written to be performed -- not merely read.

  • - Language, Violence, and Identity
    av Sarah Colvin
    1 344,-

    First specialized study of Meinhof and the RAF in English, focusing on their use of language to justify extreme violence.

  • - Culture between Tradition and Modernity
     
    1 688

    New essays providing a wide-ranging cultural, social, and political picture of volatile between-the-wars Vienna.

  • av John Walker
    1 432,-

    Shows that the work of Wilhelm von Humboldt (1767-1835) forms a philosophy of dialogue and communication that is crucially relevant to contemporary debates in the Humanities.

  • av Brett E. (Author) Sterling
    1 163,-

  • av Professor Andrew Cusack
    1 432,-

  • av Arthur Rundt
    1 432,-

  • av Professor Emeritus Steven D. (Royalty Account) Martinson
    1 688

  • av Claire Bergmann
    409

    Lost novel of a "e;typical"e; German family in the waning days of the Weimar Republic.1932, the eve of the Nazi seizure of power: Germany beset with street violence, hunger, anti-Semitism, and despair; civil war threatens. The "e;typical"e; Deutsch family fights to survive. The story begins with Pitt Deutsch, inventorand self-made millionaire, whose millions evaporate in the hyperinflation, then follows Deutsch's seven children in their struggles with poverty and indignity: Klara, broken by her efforts to support the family; Susi, mistress ofa businessman, reduced to bringing home extra food; Peter, an unemployed chemist, suicidally depressed; Max, who falls in love with a Jewish woman, encountering Germany's growing anti-Semitism first hand. The two youngest brothers, unemployed and undereducated, become Nazis. Claire Bergmann's novel was positively reviewed by some of Germany's most prominent critics, including Hans Fallada and Siegfried Kracauer. Not surprisingly, given the work's democratic leanings, it was banned soon after the Nazis began to exert total control. Bergmann never wrote another book, disappearing from sight in 1935. This first English translation will find immediate interest among all readers interested in the end of Weimar and the rise of the Nazis. It is a message in a bottle from the last moment when German democracy's survival seemed possible. Richard Bodek is Professor of History at the College of Charleston, South Carolina. His book Proletarian Performance in Weimar Berlin was published by Camden House in 1997.

  • av Stanley Corngold
    412,-

    Leading international Kafka scholars face the challenges Kafka poses in the new millennium.Franz Kafka's literary career began in the first decade of the twentieth century and produced some of the most fascinating and influential works in all of modern European literature. Now, a hundred years later, the concerns of a new century call for a look at the challenges facing Kafka scholarship in the decades ahead: What more can we hope to learn about the context in which Kafka wrote? How does understanding that context affect how we read his stories?What are the consequences of new critical editions that offer unprecedented access to Kafka's works in manuscript form? How does our view of Kafka change the priorities and fashions of literary scholarship? What elements in Kafka's fiction will find resonance in the historical context of a new millennium? How do we compose a coherent account of a personality with so many contradictory aspects? All these questions and more are addressed by the essays in this volume, written by a group of leading international Kafka scholars. Contributors: Peter Beicken, Iris Bruce, Jacob Burnett, Uta Degner, Doreen Densky, Katja Garloff, Rolf Goebel, Mark Harman, Robert Lemon, Roland Reu, Ritchie Robertson, Walter Sokel, John Zilcosky, Saskia Ziolkowski. Stanley Corngold is Professor Emeritus of German and Comparative Literature at Princeton University. Ruth V. Gross is Professor of German and Head ofthe Department of Foreign Languages and Literatures at North Carolina State University.

  • av Lyn Marven
    479,-

    Presents fifteen new German-language novelists and a close reading of an exemplary work of each for academics and the general reader alike.After the international success in the 1990s of authors such as Bernhard Schlink, Marcel Beyer, and Thomas Brussig, an impressive number of new German-language novelists are making a significant impact. Some, like Karen Duve, Daniel Kehlmann, and Sasa Stanisic, have achieved international recognition; some, like Julia Franck, have won major prizes; others, like Clemens Meyer, Alina Bronsky, and Ilja Trojanow, are truly "e;emerging authors"e; who have begun toattract attention. Between them they represent a range of literatures in German, from women's writing to minority writing (from Turkish immigrants and Eastern Europe), to "e;pop literature"e; and perspectives on the former GDR and onGermany's Nazi past. This volume devotes individual essays to fifteen such writers, examining in detail a major work of each. Translated excerpts from works by Vladimir Vertlib and Clemens Meyer round out the book, which willbe of interest not only to academics and students of English and Comparative Literature in the UK, the US, and beyond, but also to the general reader, for whom titles of texts and quotations are translated. Contributors: Lyn Marven, Stuart Taberner, Anke S. Biendarra, Stephen Brockmann, Rebecca Braun, Frauke Matthes, Brigid Haines, Julian Preece, Emily Jeremiah, Valerie Heffernan, Barbara Mennel, Heike Bartel, Kate Roy, Andrew Plowman, Sonja E.Klocke, Jamie Lee Searle, Katy Derbyshire. Lyn Marven is a Lecturer in German at the University of Liverpool. Stuart Taberner is Professor of Contemporary German Literature, Culture, and Society at the University of Leeds.

  • av Rainer Maria Rilke
    451

    A superb new (and complete) translation of Rilke's luminously lyrical early book of poems, with scholarly introduction and commentary.Rainer Maria Rilke is arguably the most important modern German-language poet. His New Poems, Duino Elegies, and Sonnets to Orpheus are pillars of 20th-century poetry. Yet his earlier verse is less known. The Bookof Hours, written in three bursts between 1899 and 1903, is Rilke's most formative work, covering a crucial period in his rapid ascent from fin-de-siecle epigone to distinctive modern voice. The poems document Rilke'stour of Russia with Lou Andreas-Salome, his hasty marriage and fathering of a child in Worpswede, and his turn toward the urban modernity of Paris. He assumes the persona of an artist-monk undertaking the Romantics' journey into the self, speaking to God as part transcendent deity, part needy neighbor. The poems can be read simply for their luminous lyricism, captured in Susan Ranson's superb new translation, which reproduces the music of the original German with impressive fluidity. An in-depth introduction explains the context of the work and elucidates its major themes, while the poem-by-poem commentary is helpful to the student and the general reader. A translator's note treating the technical problems of rhythm, meter, and rhyme that the translator of Rilke faces completes the volume. Susan Ranson is the co-translator, with Marielle Sutherland, of Rainer Maria Rilke, Selected Poems (Oxford World's Classics, 2011). Ben Hutchinson is Reader in Modern German at the University of Kent, UK.

  • av Hilary Brown
    1 247,-

    By focusing on Luise Gottsched's extraordinary volume and range of translations, Hilary Brown sheds an entirely new light on Gottsched and her oeuvre.Critics have paid increasing attention to the oeuvre of Luise Gottsched (1713-62), Germany's first prominent woman of letters, but have neglected her lifelong work of translation, which encompassed over fifty volumes and an extraordinary range, from drama and poetry to philosophy, history, archaeology, even theoretical physics. This first comprehensive overview of Gottsched's translations places them in the context of eighteenth-century intellectual, literary, and cultural history, showing that they were part of an ambitious, progressive program undertaken with her famous husband to shape German culture during the Enlightenment. In doing so it casts Gottsched and her work in an entirely new light. Including chapters on all the main subject areas and genres from which Gottsched translated, it also explores the relationship between her translations and her original works, demonstrating that translation was central to her oeuvre. A bibliography of Gottsched's translations and source texts concludes the volume. Not only a major new addition to a growing body of research on the Gottscheds, the book will also be valuable reading for scholars interested more broadly in women's writing, the history of translation, and the literature and culture of the German (and European) Enlightenment. Hilary Brown is Lecturer at the University of Birmingham, UK.

  • av Johann Joachim Winckelmann
    423 - 1 440,-

    Modern English translations of several of the most important essays of Winckelmann, one of the fathers of art history and archaeology and a strong influence on Goethe and Schiller and Weimar Classicism.Johann Joachim Winckelmann (1717-68) has long been recognized as one of the founders of modern art history and a major force in the development of archaeology and the study of ancient Greek architecture. He also exerted an influence on the Weimar Classicism of Goethe and Schiller, for whom his description of Greek sculpture as evoking "e;edle Einfalt und stille Grosse"e; (noble simplicity and a calm greatness) became a watchword. He contributed to modern scientific archaeology through his application of empirically derived categories of style to the analysis of classical works of art and architecture, and was one of the first to undertake detailed empirical examinations of artifacts and describe them precisely in a way that enabled reasoned conclusions to be drawn about ancient societies and their cultures. Yet several of his important essays are not available in modern English translation. The present volume remedies this situation by collecting four of Winckelmann's most seminal essays on art along with several shorter pieces on the topic, two major if brief essays on architecture, and one longer essay on archaeology. Paired with thisis an introduction covering Winckelmann's life and work. David Carter is retired as Professor of Communicative English at Yonsei University, Seoul, Korea, and is former Lecturer in German Studies at the University of Southampton, UK. Among his recently published translations from German are Klaus Mann's novel Alexander (2008) and On Cocaine (2011), a collection of Sigmund Freud's writings on the topic.

  • av Tamar Steinitz
    1 432,-

    Explores the psychology of literary translingualism in the works of two authors, finding it expressed as loss and fragmentation in one case and as opportunity and mediation in the other.The works of translingual writers-those who write in a language other than their native tongue-present a rich field for study, but literary translingualism remains underresearched and undertheorized. In this work Tamar Steinitz explores the psychological effects of translingualism in the works of two authors: the German Stefan Heym (1913-2001) and the Austrian Jakov Lind (1927-2007). Both were forced into exile by the rise of Nazism; both chose English asa language of artistic expression. Steinitz argues that translingualism, which ruptures the perceived link between language and world as the writer chooses between systems of representation, leads to a psychic split that can be expressed in the writer's work as a schizophrenic existence or as a productive doubling of perspective. Movement between languages can thus reflect both the freedom associated with geographical mobility and the emotional price it entails. Reading Lind's and Heym's works within their postwar context, Steinitz proposes these authors as representative models, respectively, of translingualism as loss and fragmentation and translingualism as opportunity and mediation. Tamar Steinitz teaches English literature at Queen Mary and Goldsmiths colleges, University of London. She has also worked as a literary translator.

  • av Simon Richter
    1 688

    New essays from leading Goethe scholars providing testimony to the continuing, even renewed, relevance of Goethe for literary studies today.Invoking Goethe's name has become fashionable again. With new methods and technologies of reading threatening to render literature virtual and insubstantial, we have the sense that "e;Goethe's ghosts"e; - the otherwise neglected voices and traditions that, finding their most trenchant expression in Goethe, inform the Western storehouse of literature - can show us long-forgotten dimensions of literature. Inspired by the distinguished Goethe scholar Jane Brown,whose life's work has called attention to the allegorical modes haunting the mimetic forms that dominate modern literature, the contributors to this volume take a rich variety of approaches to Goethe: cultural studies, history ofthe book, semiotics, deconstruction, colonial studies, feminism, childhood studies, and eco-criticism. The persistence, omnipresence, and modalities of the "e;ghosts"e; they find suggest that more than influence or standards is at issue here. The stubborn reappearance of these revenants testifies to more fundamental issues concerning the status of literature and the task of the reader. As the contributors demonstrate, these questions acquire renewed urgency inwriters as diverse as Hegel, Adorno, Benn, Droste-Hulshoff, and Nietzsche. Each of the essays testifies to the enduring salience and presence of Goethe. Contributors: Helmut Ammerlahn, Benjamin Bennett, Dieter Borchmeyer, Franz-Josef Deiters, Richard T. Gray, Martha B. Helfer, Meredith Lee, Clark Muenzer, Andrew Piper, Jurgen Schroder, Peter J. Schwartz, Patricia Anne Simpson, Robert Deam Tobin, David E. Wellbery, Sabine Wilke. SimonRichter is Professor of German Literature at the University of Pennsylvania. Richard Block is Associate Professor of German at the University of Washington.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.