Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
(Bilingual English-Dutch edition) This is the story of two brothers: one skilled in the practical arts and the other, Prince Tambal, considered by most people to be only a dreamer. Their father, the king, announces a competition to produce "interesting and useful devices." The entry produced by a woodcarver appears to be only a simple wooden horse of little value, but when Tambal looks more closely, he discovers that it's able to magically travel to whatever place is in its rider's mind. With the help of this magic horse, Tambal comes to learn a great many things and, eventually, to know his heart's desire. Julie Freeman's beautiful illustrations capture the magic of this tale, with the images and text inset in rich borders of oriental patterns. The Magic Horse is one of an illustrated series of Sufi teaching stories from the Middle East and Central Asia that were collected and adapted for children by Idries Shah, and that have captivated hearts and minds for more than a thousand years. The stories are designed to help children learn to examine their assumptions and to think for themselves. In the Sufi tradition, there is a continuum between the children's story, the entertainment or folklore story and the instructional or instrumental story. A story can help children deal with difficult situations and give them something to hold on to, but it can also stimulate a deeper understanding in adults. Through the instrumental function of this rich body of material, readers of all ages can learn to develop the capacity to be more flexible and to understand many more things about themselves and about life.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Dit is een verhaal over twee prinsen en hun lotsbestemming. Prins Hoshyar verwerft rang en fortuin door toezicht te houden op de bouw van enorme metalen vissen die wonderbaarlijke taken verrichten en rijkdom brengen aan de mensen van zijn land. Zijn broer, prins Tambal, is alleen geïnteresseerd in een houten paard dat hij van een eenvoudige timmerman heeft gekregen. Maar het paard is een magisch paard. Het voert de ruiter, als hij oprecht is, naar zijn hartenwens. Op een dag verdwijnt prins Tambal op het magische paard. Hij is lange tijd weg en beleeft vele spannende avonturen voordat hij zijn hartenwens verwerft en naar huis kan terugkeren. Dit is een van de vele traditionele verhalen verzameld door de auteur en opvoeder Idries Shah. Deze verhalen zijn niet alleen vermakelijk, ze stimuleren ook het denkvermogen en de waarneming bij zowel kinderen als volwassenen, en helpen ons allemaal meer te begrijpen van onszelf, onze keuzes, motivaties en opties, en van het leven.
(Bilingual English-Polish edition) This is the story of two brothers: one skilled in the practical arts and the other, Prince Tambal, considered by most people to be only a dreamer. Their father, the king, announces a competition to produce "interesting and useful devices." The entry produced by a woodcarver appears to be only a simple wooden horse of little value, but when Tambal looks more closely, he discovers that it's able to magically travel to whatever place is in its rider's mind. With the help of this magic horse, Tambal comes to learn a great many things and, eventually, to know his heart's desire. Julie Freeman's beautiful illustrations capture the magic of this tale, with the images and text inset in rich borders of oriental patterns. The Magic Horse is one of an illustrated series of Sufi teaching stories from the Middle East and Central Asia that were collected and adapted for children by Idries Shah, and that have captivated hearts and minds for more than a thousand years. The stories are designed to help children learn to examine their assumptions and to think for themselves. In the Sufi tradition, there is a continuum between the children's story, the entertainment or folklore story and the instructional or instrumental story. A story can help children deal with difficult situations and give them something to hold on to, but it can also stimulate a deeper understanding in adults. Through the instrumental function of this rich body of material, readers of all ages can learn to develop the capacity to be more flexible and to understand many more things about themselves and about life.(Wydanie dwuj¿zyczne angielsko-polskie) Oto opowie¿¿ o dwóch ksi¿¿¿tach oraz ich w¿drówce ku swojemu przeznaczeniu. Ksi¿¿¿ Hoshyar zdobywa s¿aw¿ i zaszczyty, nadzoruj¿c budow¿ olbrzymich metalowych ryb, które wyczyniaj¿ cuda i przynosz¿ bogactwo cäej krainie. Z kolei jego brata, ksi¿cia Tambala, interesuje tylko drewniany kö, którego dostä od skromnego cie¿li. Kö jednak okazuje si¿ magiczny i kädego je¿d¿ca o szczerym sercu zaniesie tam, gdzie jego serce pragnie si¿ znale¿¿. Pewnego dnia ksi¿¿¿ Tambal znika wraz ze swym magicznym koniem. Zanim zdob¿dzie to, czego pragnie jego serce, i szcz¿¿liwie powróci do domu up¿ynie sporo czasu, a po drodze döwiadczy wielu ekscytuj¿cych przygód. Jest to jedna z wielu opowie¿ci dydaktycznych zebranych przez pisarza i pedagoga Idriesa Shaha. Opowie¿ci te oprócz wartöci rozrywkowej stymuluj¿ te¿ umiej¿tnöci rozumowania i pobudzaj¿ percepcj¿. Dzi¿ki nim lepiej rozumiemy siebie samych, nasze wybory, motywacje i to, czym si¿ w ¿yciu kierujemy.
(Bilingual English-Dutch edition) Some 250 years ago, the Great King Ahmad Shah Durrani ruled Afghanistan and, from there, a magnificent empire extending from eastern Iran to northern India, and from the Amu Darya River to the Indian Ocean. Known to his people as Ahmad Shah Baba (Ahmad Shah, our father), the beloved king was an outstanding general and a just and wise ruler. But he was vexed with all kinds of problems that threatened his kingdom, and he realized he needed to find someone with the right qualities to help him. The big question was how to find such a person. Among other things, this story provides a framework through which young readers can consider and discuss the qualities one needs in order to live a useful and happy life. This intriguing legend is retold for young people by the Afghan storyteller and teacher Palwasha Bazger Salam, and is beautifully illustrated by artist Natasha Delmar. Additional pages include a biography of Ahmad Shah, a map of the Durrani Empire and suggested discussion points.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Tweehonderdvijftig jaar geleden heerste de grote koning Ahmad Shah Durrani over Afghanistan, en van daaruit over een prachtig rijk dat zich uitstrekte van Oost-Iran tot Noord-India, en van de Amu Darya tot de Indische Oceaan. Bij zijn volk bekend als Ahmad Shah Baba (Ahmad Shah, onze vader), was de koning geliefd bij zijn volk als een uitstekend generaal en een rechtvaardig en wijs heerser. Maar de koning was verontrust - allerlei problemen bedreigden zijn koninkrijk - en hij besefte dat hij minstens één persoon moest vinden met de nodige kwaliteiten om hem te helpen. Maar hoe vind je zo iemand? Dit verhaal biedt onder andere een kader waarbinnen jonge lezers kunnen nadenken en discussiëren over de kwaliteiten die iemand nodig heeft om een nuttig en gelukkig leven te leiden. Extra pagina's bevatten een biografie van Ahmad Shah, een kaart van het Durrani-rijk en suggesties voor discussiepunten.
(Bilingual English-Dutch edition) This timeless story has entertained people all over the world for hundreds of years. When a stranger who has been traveling for many days stops at the home of a young couple to ask for a glass of water and a place to rest, they make him welcome and invite him to share their meal. As we all know, small actions sometimes have large consequences, and this one did. As the stranger leaves to go on his way, he says, "May the next thing you do last until you say 'Enough.'" These parting words reward the couple's generosity in an amazing way. News of their changed status travels fast and prompts a greedy merchant to seek out the stranger in the hope of gaining a similar reward for himself - but, of course, the result for him is very different. This tale can teach us - in a very accessible way - something about the nature of giving and receiving. Its setting - Afghanistan, where the story is widely known - introduces children to a culture and a people that may be unfamiliar to them. The tale is retold here for young people by the Afghan storyteller and teacher Palwasha Bazger Salam, and is beautifully illustrated by Marie Lafrance.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Het afscheid van de vreemdeling is een zeer oud verhaal dat mensen over de hele wereld al honderden jaren vermaakt. Wanneer een oude reiziger stopt bij het huis van een jong stel om te vragen om een glas water en een plek om te rusten, nodigen zij hem uit om mee te eten. Zoals we allemaal weten, hebben kleine acties soms grote gevolgen: als de vreemdeling vertrekt om zijn weg te vervolgen, zegt hij: "Moge het volgende wat je doet duren tot je zegt: 'Genoeg'." Deze afscheidswoorden belonen hun vrijgevigheid op een verbazingwekkende manier. Het nieuws over de veranderde status van het jonge paar verspreidt zich snel en brengt een hebzuchtige koopman ertoe de vreemdeling op te zoeken in de hoop voor zichzelf een soortgelijke beloning te krijgen. Maar natuurlijk is het resultaat voor hem heel anders. Dit verhaal kan ons - op een zeer invoelbare manier - iets leren over de aard van geven en ontvangen. Dit verhaal speelt zich af in Afghanistan, waar het bij veel mensen bekend is. Deze setting laat kinderen effectief kennismaken met een cultuur en mensen die voor hen misschien onbekend zijn. Het verhaal is hier voor jongeren herverteld door de Afghaanse verhalenverteller en lerares Palwasha Bazger Salam en prachtig geïllustreerd door Marie Lafrance.
(Bilingual English-Dutch edition) On the day a boy is born, his parents are visited by a wise man who tells them, "This is a very, very important boy, and I'm going to give him something marvelous one day, but I will have to give him his name first. So please don't give him a name yet." So they named the boy Benaam, which means "nameless." The story tells how he seeks and eventually finds his own true name, and how he also gives away an old dream that he doesn't want - and gets a wonderful new dream. This is one of an illustrated series of Sufi teaching stories from the Middle East and Central Asia that were collected and adapted for children by Idries Shah, and that have captivated hearts and minds for more than a thousand years. The stories are designed to help children learn to examine their assumptions and to think for themselves. Among the many insights The Boy Without a Name can provoke is the idea that it takes patience and resolve to achieve one's goals in life. Mona Caron's beautiful watercolor illustrations embellish this unusual and captivating story, presenting the wonder of this hidden world to both children and adults.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Op de dag dat een jongen wordt geboren, krijgen zijn ouders bezoek van een wijze man die zegt: "Dit is een heel, heel belangrijke jongen, en ik ga hem op een dag iets geweldigs geven, maar ik moet hem eerst zijn naam geven. Dus geef hem alsjeblieft nog geen naam." Dus noemen zijn ouders hem Benaam, wat Naamloos betekent. Het verhaal vertelt hoe de jongen zijn ware naam zoekt en uiteindelijk vindt - en nog veel meer. Dit boek maakt deel uit van een serie geïllustreerde onderwijsverhalen van Idries Shah, verhalen die al meer dan duizend jaar harten en geesten boeien. De verhalen zijn bedoeld om kinderen te leren hun vooronderstellingen te onderzoeken en zelf na te denken. Onder de vele inzichten in dit verhaal is het idee dat er geduld en vastberadenheid nodig is om je doelen in het leven te bereiken.
(Bilingual English-Dutch edition) Wanting badly to have a son, the Queen of Hich-Hich consults Arif the Wise Man on the matter. But because she fails to follow his precise instructions, she gives birth to a half-boy, whom she calls Neem. That Neem is able to make himself complete by an act of cleverness, negotiation and compromise teaches children much more than the expected, usual lesson of bravery. This enchanting tale, complete with fairies and a fire-breathing dragon, is marvelously and magically illustrated by Midori Mori and Robert Revels. Neem the Half-Boy is one of an illustrated series of Sufi teaching stories from the Middle East and Central Asia that were collected and adapted for children by Idries Shah, and that have captivated hearts and minds for more than a thousand years. The stories are designed to help children learn to examine their assumptions and to think for themselves.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) De koningin van Hich-Hich volgt de instructies van Arif de Wijze Man niet op en baart daardoor een half jongetje. Dit verhaal vertelt hoe Neem door slimheid, onderhandelen en compromissen sluiten een hele jongen wordt. Dit verhaal helpt kinderen creatief te leren denken door flexibiliteit en doorzettingsvermogen, terwijl het hen ook vermaakt en verrukt. Dit verhaal is een van de vele honderden soefiverhalen die Idries Shah heeft verzameld uit mondelinge en schriftelijke bronnen in Centraal-Azië en het Midden-Oosten en die hier worden gepresenteerd als een van de vele geïllustreerde kinderboeken. Meer dan duizend jaar lang heeft dit verhaal jonge mensen vermaakt en hen geholpen hun vooronderstellingen te onderzoeken en zelf na te denken.
(Bilingual English-Dutch edition) This is a delightful and humorous tale about a chicken who learns to speak as we do - with unexpected consequences. The surprising events that follow intrigue young children and, and at the same time, alert them in a very amusing way to the dangers of being too quick to believe everything they hear. Illustrator Jeff Jackson creates a lively and lighthearted world, rich in color and expression, in which anything can happen. This tale is one of the many hundreds of Sufi developmental stories collected by Idries Shah from oral and written sources in Central Asia and the Middle East. For more than a thousand years, it has entertained young people and helped foster in them the ability to examine their assumptions and to think for themselves.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Dit is een heerlijk en humoristisch verhaal over een kip die leert spreken zoals wij - met onverwachte gevolgen. De verrassende gebeurtenissen die volgen intrigeren jonge kinderen en waarschuwen hen tegelijkertijd op zeer amusante wijze voor de gevaren van het te snel geloven van alles wat ze horen. Illustrator Jeff Jackson creëert een levendige en luchtige wereld, rijk aan kleur en expressie, waarin van alles kan gebeuren. Dit verhaal is een van de vele honderden soefiverhalen die Idries Shah heeft verzameld uit mondelinge en schriftelijke bronnen in Centraal-Azië en het Midden-Oosten. Meer dan duizend jaar lang heeft het jonge mensen vermaakt en hen geholpen hun vooronderstellingen te onderzoeken en zelf na te denken.
(Bilingual English-Dutch edition) When a good-natured lion, king of all the animals, sees his reflection in a pool of water for the first time, he gasps at the fierce creature staring back at him and is too frightened to drink - until, finally, he overcomes his fear. Children learn through the lion how to deal positively with the fears and inhibitions that so often arise from situations they may not yet understand. Originally told by the 13th-century Sufi poet Jalaluddin Rumi, The Lion Who Saw Himself in the Water is one of a series of teaching stories that were collected by Idries Shah and that have been used in the East for hundreds of years as educational instruments to help children understand life. Ingrid Rodriguez's beautiful illustrations bring this children's version to life with warmth, humor and a distinctive richness of detail.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Wanneer de goedmoedige Share de Leeuw, koning van alle dieren, zijn spiegelbeeld ziet in een plas water, verstijft hij als het woeste wezen naar hem terug staart. Hij is te bang om te drinken, totdat hij uiteindelijk leert zijn angst te overwinnen. Kinderen leren via Share de Leeuw hoe ze positief kunnen omgaan met de angsten en remmingen die zo vaak voortkomen uit situaties die ze misschien nog niet begrijpen. Dit is een van een reeks verhalen verzameld door Idries Shah - een Leerverhaal - dat al honderden jaren in het Oosten wordt gebruikt als educatief instrument om kinderen te helpen het leven te begrijpen. Dit verhaal werd oorspronkelijk verteld door de 13e-eeuwse soefidichter Jalaluddin Rumi. De prachtige illustraties van Ingrid Rodriguez brengen het verhaal tot leven met warmte en humor en een kenmerkende rijkdom aan details.
(Bilingual English-Dutch edition) This is the story of a very badly behaved man, how a young boy in the village hatches a plan to change the man's behavior - and how, with the help of the other villagers, the plan succeeds, to everyone's benefit. Children, of course, love the idea of an adult behaving badly. At the same time, the story helps them learn valuable lessons about initiative, negotiation, conflict resolution and cooperation. Rose Mary Santiago's illustrations provide delightful and amusing counterpoint to the tale. The Man with Bad Manners is one of an illustrated series of Sufi teaching stories from the Middle East and Central Asia that were collected and adapted for children by Idries Shah, and that have captivated hearts and minds for more than a thousand years. The stories are designed to help children learn to examine their assumptions and to think for themselves. In the Sufi tradition, there is a continuum between the children's story, the entertainment or folklore story and the instructional or instrumental story. A story can help children deal with difficult situations and give them something to hold on to, but it can also stimulate a deeper understanding in adults.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Dit is het verhaal van een zich zeer slecht gedragende man, hoe een jongetje een plan bedenkt om zijn gedrag te veranderen, en daar, met de hulp van de andere dorpelingen, in slaagt. Kinderen zijn natuurlijk dol op het idee dat een volwassene zich slecht gedraagt. Tegelijkertijd helpt het verhaal kinderen waardevolle lessen te leren over initiatief, onderhandelen, conflicten oplossen en samenwerken. Dit boek maakt deel uit van een reeks geïllustreerde onderwijsverhalen, verzameld door Idries Shah en gepresenteerd voor kinderen, verhalen die al meer dan duizend jaar harten en geesten boeien. Deze verhalen zijn bedoeld om kinderen te leren hun vooronderstellingen te onderzoeken en zelf na te denken. In de soefitraditie is er een continuüm tussen het kinderverhaal, het amusements- of volksverhaal en het instructieve of instrumentele verhaal. Een verhaal kan kinderen helpen met moeilijke situaties om te gaan en hen iets geven om zich aan vast te houden, terwijl hetzelfde verhaal een dieper begrip bij volwassenen kan stimuleren.
(Bilingual English-Dutch edition) When a boy visits another village, he is amazed to find the people terrified of something that - just because they have not seen it before - they mistake for a terrible, dangerous animal. Using his own knowledge and by demonstration, the boy helps the villagers overcome their fears. This story is part of an oral tradition from the Middle East and Central Asia that is more than a thousand years old. In an entertaining way, it introduces children to an interesting aspect of human behavior and so enables them to recognize it in their daily lives. One of many tales from the body of Sufi literature collected by Idries Shah, this one is presented here as part of his series of books for young readers. This is the series' second book to be illustrated by Rose Mary Santiago, following the award-winning bestseller The Farmer's Wife.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Wanneer een jongen een ander dorp bezoekt, ziet hij tot zijn verbazing dat de inwoners doodsbang zijn voor iets dat ze - alleen omdat ze het nog nooit gezien hebben - voor een vreselijk, gevaarlijk dier aanzien. Met zijn eigen kennis en door demonstratie helpt de jongen hen hun angsten te overwinnen. Dit verhaal maakt deel uit van een meer dan duizend jaar oude mondelinge traditie uit het Midden-Oosten en Centraal-Azië. Op een onderhoudende manier laat het kinderen kennismaken met een interessant aspect van menselijk gedrag en stelt het hen in staat dit in hun dagelijks leven te herkennen. Een van de vele verhalen uit de soefi-literatuur die Idries Shah heeft verzameld, wordt hier gepresenteerd als onderdeel van zijn serie boeken voor jonge lezers. Dit is het tweede boek uit de serie, geïllustreerd door Rose Mary Santiago, na de bekroonde bestseller De vrouw van de boer.
When a little boy wakes up with a dry throat, the adults around him try remedies that only complicate matters and make the condition worse, ignoring what young readers will see as the obvious solution.
(Bilingual English-Dutch edition) Fatima is a young woman whose life seems beset by one disaster after another. Setting forth on a journey from her home in the West, she is shipwrecked and cast ashore alone near Alexandria, Egypt. Adopted by a local family of weavers, and beginning to prosper in her new life, she is captured and forced to work making masts for ships. While undertaking a journey to sell the masts, she finds herself shipwrecked once again - this time off the coast of China, where she finally realizes that what seemed to be disasters were really essential steps toward her eventual fulfillment. Full of wisdom and depth, and ideal as a bedtime story, Fatima's tale helps children understand the need for perseverance to reach their goals. This traditional teaching story is well known in Greek folklore, but the present version is attributed to Sheikh Mohamed Jamaludin of Adrianople (modern-day Edirne in Turkey), who died in 1750. Fatima the Spinner and the Tent is filled with wonderful illustrations by Natasha Delmar, who was taught to paint by her father, the celebrated classic Chinese painter Ng Yi-Ching. Delmar captures Fatima's adventures with a wealth of detail and color and, using Middle Eastern and Chinese design, transports readers to the exotic lands of Fatima's travels in a way delightful to both young and old.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Het leven van Fatima lijkt geteisterd door de ene ramp na de andere. Als ze op reis gaat vanuit haar huis in het westen, lijdt ze schipbreuk en wordt ze alleen aan land gezet in de buurt van Alexandrië. Ze wordt geadopteerd door een familie van wevers en begint zich te ontwikkelen in haar nieuwe leven, maar wordt gevangen genomen en tewerkgesteld bij het maken van masten. Tijdens een reis om de masten te verkopen, lijdt haar schip schipbreuk voor de kust van China. Pas hier realiseert Fatima zich eindelijk dat wat rampen leken, eigenlijk essentiële stappen waren op weg naar haar uiteindelijke vervulling. Een verhaal van wijsheid en diepgang, ideaal als verhaaltje voor het slapen gaan, het helpt kinderen begrijpen dat doorzettingsvermogen nodig is om hun doelen te bereiken.
(Bilingual English-Dutch edition) A young fox's ingenuity and perseverance enable it to escape from a clever trap set by a man. This engaging story can inspire children to face challenges directly and to overcome obstacles in their path - and even to make use of those obstacles to solve problems. Adapted for children by Idries Shah, it is one of hundreds of Sufi developmental tales he collected from oral and written sources in Central Asia and the Middle East. Sally Mallam's illustrations provide delightful and imaginative depictions of the characters. For more than a millennium, the story of the man and the fox has entertained young people and helped foster in them the ability to examine their assumptions and to think for themselves.(Tweetalige Engels-Nederlands editie) Een man laat een jonge vos geloven dat hij hem een kip zal geven. De vos zit in de val, maar door vindingrijkheid en doorzettingsvermogen ontsnapt hij. Het lezen van dit verhaal inspireert kinderen om uitdagingen direct aan te gaan, en zelfs om de obstakels op hun pad te gebruiken om problemen op te lossen. Dit verhaal behoort tot de rijke en oude verteltraditie van Centraal-Azië en het Midden-Oosten. Hier herverteld door de auteur en pedagoog Idries Shah, maakt het deel uit van een reeks geïllustreerde boeken voor de jeugd. Deze verhalen zijn bedoeld om het denkvermogen en de waarneming te bevorderen. Op een onderhoudende manier laten de verhalen kinderen kennismaken met interessante aspecten van menselijk gedrag en helpen ze hen deze patronen in het dagelijks leven te leren herkennen.
Now Fifteen years in teaching and I still find myself sitting back at times and reaffirming to myself that yes, that did just happen. Who is this book for? First, it's for anyone considering or about to start teaching. I applaud you! I hope you can learn a thing or two from my trials and tribulations. Second, it's for anyone who has already been teaching for a while. If this is the case, I have one thing to say: You are a star! Sometimes we just need to sit back, have a good laugh, and remind ourselves that these crazy things really did (and continue to) happen! Finally, it's for anyone outside of the teaching realm who wonders what actually goes on in the day-to-day life of a teacher. Let me tell you, though, these stories are only the tip of the iceberg. They have nowhere near done the profession justice.
(Bilingual English-Spanish edition / Edición bilingüe inglés-español) This is a delightful and humorous tale about a chicken who learns to speak as we do - with unexpected consequences. The surprising events that follow intrigue young children and, and at the same time, alert them in a very amusing way to the dangers of being too quick to believe everything they hear. Illustrator Jeff Jackson creates a lively and lighthearted world, rich in color and expression, in which anything can happen. This tale is one of the many hundreds of Sufi developmental stories collected by Idries Shah from oral and written sources in Central Asia and the Middle East. For more than a thousand years, it has entertained young people and helped foster in them the ability to examine their assumptions and to think for themselves. Este es un cuento encantador y gracioso sobre un pollo que aprende a hablar como nosotros, con consecuencias inesperadas. Los sorprendentes eventos que siguen intrigan a los niños pequeños y, al mismo tiempo, los alertan de una manera muy divertida sobre los peligros de ser demasiado rápidos para creer todo lo que escuchan. El ilustrador Jeff Jackson crea un mundo alegre y divertido, rico en color y expresión, en el que todo puede suceder. Este cuento es uno de los muchos cientos de historias de desarrollo sufíes recopiladas por Idries Shah de fuentes orales y escritas en Asia Central y Medio Oriente. Durante más de mil años, ha entretenido a los jóvenes y les ha ayudado a fomentar la capacidad de examinar sus suposiciones y pensar por sí mismos.
(Bilingual English-Spanish edition / Edición bilingüe inglés-español) This story tells how a woman loses an apple down a hole in the ground and then makes a series of attempts to retrieve it. Children love chanting the action sequence of this cumulative tale from memory, but when the plot takes a sudden turn that''s contrary to all expectations, they also learn important lessons about the nature of problem solving and discovery. The strikingly beautiful illustrations by Rose Mary Santiago invoke the origins of the story - which comes from the Sufi tradition and has been told for hundreds of years in the Middle East and Central Asia - while at the same time lending a uniquely playful atmosphere to this very amusing tale. Esta historia cuenta cómo una mujer pierde una manzana por un agujero en el suelo y luego hace una serie de intentos para recuperarla. A los niños les encanta recitar de memoria la secuencia de acciones de este cuento acumulativo, pero cuando la trama da un giro repentino que es contrario a todas las expectativas, también aprenden lecciones importantes sobre la naturaleza de la resolución de problemas y el descubrimiento. Las ilustraciones sorprendentemente hermosas de Rose Mary Santiago invocan los orígenes de la historia - que proviene de la tradición sufí y se viene contando durante cientos de años en el Medio Oriente y Asia Central - mientras que al mismo tiempo dan un ambiente lúdico único a este cuento tan divertido.
(Bilingual English-Spanish edition / Edición bilingüe inglés-español) On the day a boy is born, his parents are visited by a wise man who tells them, "This is a very, very important boy, and I''m going to give him something marvelous one day, but I will have to give him his name first. So please don''t give him a name yet." So they named the boy Benaam, which means "nameless." The story tells how he seeks and eventually finds his own true name, and how he also gives away an old dream that he doesn''t want - and gets a wonderful new dream. This is one of an illustrated series of Sufi teaching stories from the Middle East and Central Asia that were collected and adapted for children by Idries Shah, and that have captivated hearts and minds for more than a thousand years. The stories are designed to help children learn to examine their assumptions and to think for themselves. Among the many insights The Boy Without a Name can provoke is the idea that it takes patience and resolve to achieve one''s goals in life. Mona Caron''s beautiful watercolor illustrations embellish this unusual and captivating story, presenting the wonder of this hidden world to both children and adults.El día que nace el niño, un sabio visita a sus padres y les dice: "Este es un niño muy, muy importante, y un día le voy a dar algo maravilloso, pero tendré que darle su nombre primero. Así que, por favor, no le deis un nombre todavía." Por lo tanto, llamaron al niño Benaam, que significa "sin nombre." Esta historia cuenta cómo el niño busca y finalmente encuentra su nombre verdadero, y cómo regala un viejo sueño que no quiere y obtiene otro nuevo y maravilloso. El cuento pertenece a la serie ilustrada de historias de enseñanza sufíes originarias del Medio Oriente y el Asia Central, que fueron recopiladas y adaptadas para niños por Idries Shah. Estas historias, que han cautivado corazones y mentes durante más de mil años, están diseñadas para ayudar a los niños a aprender a examinar sus suposiciones y a pensar por sí mismos. Entre las muchas ideas que El niño sin nombre puede provocar está el concepto de que se necesita paciencia y determinación para lograr las metas de la vida. Las hermosas ilustraciones en acuarela de Mona Caron embellecen esta inusual historia presentando la maravilla de un mundo oculto tanto a niños como a adultos.
The Stranger's Farewell is a very old story which has entertained people all over the world for hundreds of years. When an ancient traveler stops at the home of a young couple to ask for a glass of water and a place to rest, they invite him to share their meal. As we all know, small actions sometimes have large consequences: as the stranger leaves to go on his way, he says, "May the next thing you do last until you say, 'Enough'." These parting words reward their generosity in an amazing way. News of the young couple's changed status travels fast and prompts a greedy merchant to seek out the stranger in the hope of gaining a similar reward for himself. But, of course, the result for him is very different. This story can teach us – in a very assessable way – something about the nature of giving and receiving. This tale is set in Afghanistan where it is known by many people. This setting effectively introduces children to a culture and people who may be unfamiliar to them. The story is retold here for young people by the Afghan storyteller and teacher Palwasha Bazger Salam and beautifully illustrated by Marie Lafrance. Der Abschiedsgruß des Fremden ist ein sehr altes Märchen, das Menschen auf der ganzen Welt schon seit Jahrhunderten unterhält. Als ein Reisender im Haus eines jungen Paares um ein Glas Wasser und einen Platz zum Ausruhen bittet, laden ihn die junge Leute zu einer Mahlzeit ein. Wie wir ja alle wissen, haben kleine Taten manchmal große Folgen. Als der Fremde sie verlässt, um seine Reise fortzusetzen, sagt er: „Möge das, was ihr als nächstes tut, so lange dauern, bis ihr ‚genug’ sagt.“ Diese Abschiedsworte belohnen ihre Großzügigkeit auf erstaunliche Weise. Die Neuigkeit über die veränderten Umstände des jungen Paares spricht sich schnell herum und bringt einen gierigen Kaufmann dazu, den Fremden mit der Hoffnung aufzusuchen, eine ähnliche Belohnung zu erhalten. Aber natürlich ist das Ergebnis für ihn ein ganz anderes. Diese Geschichte kann uns auf sehr klare und einfache Weise dazu anregen, über die Natur des Gebens und Nehmens nachzudenken. Der Schauplatz dieses Märchens ist Afghanistan, wo es weit verbreitet und sehr bekannt ist. Junge Leser gewinnen Einblicke in eine andere Kultur und ein Volk, mit dem sie vielleicht nicht vertraut sind. Das Märchen wird hier von der afghanischen Geschichtenerzählerin und Pädagogin Palwasha Bazger Salam für junge Leser neu erzählt und ist von Marie Lafrance wunderschön illustriert.
When the good-natured Share the Lion, King of all the animals, sees his reflection in a pool of water, he gasps at the fierce creature staring back at him. He is too frightened to drink, until finally, he learns to overcome his fear. Children learn through Share how to deal positively with the fears and inhibitions that so often arise from situations they may not yet understand. This is one of a series of stories collected by Idries Shah – a Teaching-Story – used for hundreds of years in the East as an educational instrument to help children understand life. This story was originally told by the 13th century Sufi poet Jalaluddin Rumi. Ingrid Rodriguez's beautiful illustrations bring the story to life with warmth and humor and a distinctive richness of detail. Als der gutmütige Löwe Share, der König aller Tiere, sein Spiegelbild im Wasser eines Tümpel sieht, verschlägt es ihm beim Anblick des Wesens, das ihn ansieht, den Atem. Er fürchtet sich zu sehr, um zu trinken, bis er schließlich lernt, seine Angst zu überwinden. Durch das Erlebnis von Share, dem Löwen, können Kinder lernen, mit ihren Ängsten, deren Ursprünge sie vielleicht noch nicht verstehen, positiv umzugehen. Diese Fabel gehört zu einer Reihe von Lehrgeschichten, die von Idries Shah gesammelt wurden. Diese Geschichten dienen im Osten schon seit Hunderten von Jahren als pädagogische Werkzeuge und sollen Kindern helfen, das Leben besser zu verstehen. Die ursprüngliche Version dieser Geschichte stammt von Jalaluddin Rumi, einem Sufi-Dichter aus dem 13. Jahrhundert. Die wunderschönen, humorvollen Illustrationen von Ingrid Rodriguez zeichnen sich durch ihr Detail, ihre Lebendigkeit und Wärme aus.
Two hundred and fifty years ago, the Great King Ahmad Shah Durrani ruled Afghanistan, and from there, a magnificent empire extending from eastern Iran to northern India, and from the Amu Darya to the Indian Ocean. Known to his people as Ahmad Shah Baba (Ahmad Shah, our father), the king was loved by his people as an outstanding general and a just and wise ruler. But the King was troubled – all kinds of problems threatened his kingdom – and he realized he needed to find at least one person with the qualities necessary to help him. But how does one find such a person? Among other things, this story provides a framework through which young readers can consider and discuss the qualities one needs to live a useful and happy life. Additional pages include a biography of Ahmad Shah, a map of the Durrani Empire, and suggested discussion points.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.