Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The earliest and most influential commentary on the Zhuangzi is that of Guo Xiang (265-312). Richard John Lynn's translation of the Zhuangzi is the first to follow Guo's commentary in its interpretive choices. Its guiding principle is how Guo read the text, which allows for the full integration of the Zhuangzi with Guo's commentary.
By 1816, Japan had recovered from the famines of the 1780s and moved beyond the political reforms of the 1790s. Despite persistent economic and social stresses, the country seemed to be approaching a new period of growth. The idea that the shogunate would not last forever was far from anyone's mind.Yet, in that year, an anonymous samurai author completed one of the most detailed critiques of Edo society known today. Writing as Buyo Inshi, "e;a retired gentleman of Edo,"e; he expresses a profound despair with the state of the realm and with people's behavior and attitudes. He sees decay wherever he turns and believes the world will soon descend into war.Buyo shows a familiarity with many corners of Edo life that one might not expect in a samurai. He describes the corruption of samurai officials; the suffering of the poor in villages and cities; the operation of brothels; the dealings of blind moneylenders; the selling and buying of temple abbotships; and the dubious strategies townspeople use in the law courts. Perhaps the frankness of his account, which contains a wealth of concrete information about Edo society, made him prefer to remain anonymous.This volume contains a full translation of Buyo's often-quoted but rarely studied work by a team of specialists on Edo society. Together with extensive annotation of the translation, the volume includes an introduction that situates the text culturally and historically.
Compiled in the early tenth century, the Kokinsh¿ is an anthology of some eleven hundred poems that became celebrated as the cornerstone of the Japanese vernacular poetic tradition. This book offers an inviting and immersive selection of roughly one-third of the anthology in English translation.
Compiled in the early tenth century, the Kokinsh¿ is an anthology of some eleven hundred poems that became celebrated as the cornerstone of the Japanese vernacular poetic tradition. This book offers an inviting and immersive selection of roughly one-third of the anthology in English translation.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.