Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Сільське господарство поєднує в собі дві основні галузі виробництва - рослинництво і тваринництво. В навчальному посібнику розглядаються основні сільськогосподарські культури, їх значення, історія і поширення, ботанічні та біологічні особливості, закономірності росту і розвитку. Навчальний посібник подає характеристику основних видів сільськогосподарських тварин, основні напрями продуктивності і породні ресурси. Представлена оцінка тварин за екстер'єром і продуктивними якостями.
Ушбу монография тадқиқотчилар, магистрлар, чет тилини ўрганаётган олий таълим муассалари талабалари ҳамда хорижий тил мутахассисларига мўлжалланган бўлиб, унда немис тили замон шаклларининг турли функционал услуб ва матнда стилистик хусусиятларининг намоён бўлиши тасвирланган. Шунингдек, замон системасидаги аниқлик майли шакллари маъноларининг транспозиция муҳитида қатор ичида ва қаторлараро яқинлашуви, нейтраллашувига алоҳида эътибор қаратилган.
Ушбу монографияда параллел корпуснинг умумий хусусиятларини тавсифлаш, корпуснинг бошқа турларидан фарқ қилувчи томонларини очиб бериш; параллел корпуснинг хорижий тил лингводидактикаси, лингвистик ва таржима соҳасидаги афзалликларини кўрсатиб бериш; ўзбек-инглиз параллел корпусига материал танлаш тамойилларини аниқлаш ҳамда ўзбек-инглиз параллел корпуси фрагменти учун материал тўплаш; ўзбек-инглиз параллел корпуси матнларини лингвистик ва экстра-лингвистик теглаш йўлларини белгилаш ҳамда матнни параллел теглаш дастурлари учун таклифлар ишлаб чиқиш масалалари таҳлил қилинган. Ушбу монографиядан компьютер лингвистикаси, корпус лингвистикаси, морфология, амалий тилшунослик фанларини ўқитишда фойдаланиш мумкин. Монография профессор-ўқитувчилар, докторант, мустақил изланувчи, магистрантлар оммасига мўлжалланган.
Монографияда Мустақиллик даврида ўзбек тилида мавжуд бўлиб, унинг ўзига хос хусусиятларидан бирини ифодаловчи уюшган гаплар ҳосиласи тадқиқ этилган. "Оралиқ учинчи" мақомига эга бўлган бу ҳосила, унинг моҳияти, бошқа ҳосилалар билан муносабати ва вужудга келишининг асосланганлиги бўлажак тилшунослар, магистр ва илмий иш билан шуғулланувчиларда қизиқиш уйғотади.Уюшган гапларнинг она тилимизда мавжудлиги, Мустақиллик даврида тадқиқ этилиши асосланди ва исботланди. Унинг содда, қўшма гаплар, матн таркибида келиши ва ёзувчи ҳамда шоирларимиз улар орқали она тилимизнинг ранг-баранглиги, бойлигини тасвирлаш имкониятига эга бўладилар.Монография она тили масалалари билан қизиқувчилар, магистр, илмий иш билан шуғулланувчиларга мўлжалланган.
Ушбу ўқув қўлланма конструкция элементларида ҳосил бўлган зўриқиш ва деформацияларни талабаларнинг мустақил аниқлаши, уларнинг фанни яхши ўзлаштиришига, муҳандислар қўйилган масалаларга илмий ёндашишга ундайди ҳамда керакли маълумотларни излаб топиш, қулай усул ва воситаларни аниқлашни, маълумотлар базасини таҳлил қилишга, техник ва маълумотлар адабиётларидан фойдаланишга ўргатади. Ҳамда амалий машғулотларда намунавий масаларни ечишда берилган топшириқнинг мақбул ечимини аниқлаш, мустақил равишда бажариш учун зарур бўлган билим ва кўникмаларини шакиллантириш ва ривожлантиришга, топшириқларни бажаришда тизимли ва ижодий ёндашишга ва талабаларнинг мухандислик маҳоратларини ривожлантиришга қаратилган.
Фольклор асарларининг тили том маънода рамз ва тимсоллар тилидир. Фольклордаги рамз ва тимсолларни англаш хар кандай асар моҳиятига етиш имконини яратади. Фольклордаги рамзлар тизимида ранг билан боғлиқ образлар дунёнинг барча халкларида кенг ёйилиб, анъанавий шаклга кирганлиги билан алоҳида ажралиб туради. Ранглар табиатда барча нарсаларнинг туси, белгисини фарклаш имконини беради. Фольклор ва санъатга кўчгач эса инсон кўнглида туғилувчи турли кайфият, хис-туйғуларни, онгда уйғонган ўй-кечинмаларни, хаётда юз берувчи турфа вокеа-ходисаларни бадиий ифодалаш воситаси сифатида кўлланилади.Мазкур рисола фольклоршунослар, этнографлар, талабалар хамда халкимизнинг миллий кадриятлари билан кизикувчи китобхонларга мўлжалланган.
Монографияда тил бирликларининг миллий-маданий компонентлари, сўз, тушунча ҳамда маъно муносабатларида тил ва маданият муштараклиги тадқиқига оид фикрлар билдирилган, ҳамда ўзбекона миллий хулқни ифодаловчи феълларнинг лингвомаданий моҳияти сценарийсини очиб бериш каби масалалар ёритилган.Монография 2017-2020 йилларга мўлжалланган "ОТ-Ф1-18. Оммавий лисоний маданиятни шаклантириш методлари ва методологиясини ишлаб чиқиш" давлат илмий-техника дастурлари доирасидаги лойиҳа доирасида тайёрланган ва шу соҳада фаолият олиб борувчи тилшунос олимлар, тилшунослик илми билан шуғулланувчи тадқиқотчилар, магистрантлар ва талабалар учун мўлжалланган.
Ушбу монографияда инглиз тилига бевосита ва билвосита тарзда ўгирилган ўзбек халқ маросим фольклори намуналарининг таржима манбалари ва уларда этнографизмларнинг берилиши аниқланиб, ўзбек маросим фольклори намуналарининг инглиз тилига ўгирилишига асос бўлган омиллар белгилаб кўрсатилди. Ўзбек маросимшунослиги муаммоларининг инглиз шарқшунослари (туркшунослари) талқинида берилиши кузатилди. "Этнографизм" термини моҳияти чуқурроқ ёритилиб, унинг қўлланиш чегараси кўрсатиб берилди ҳамда уларни таржимада ифодалаш муаммолари ўзбек тўй ва аза маросимлари фольклорининг инглизча таржималари мисолида ўрганилиб, уларнинг талқинига, таржимасига, тавсифига хос хусусиятлар ёритилди. Ўзбек маросимларига алоқадор этнографизмларнинг турлари таснифланиб, таржимада уларнинг қай даражада сақланиши аниқланди. Ўзбек маросим таомлари ҳамда кийим-кечаклари, турли атрибутлари номини ифодаловчи этнографизмларнинг инглизча таржимада акс эттирилиши билан боғлиқ муаммолар ечими кўрсатиб берилди.
Жұмыcтың жaлпы cипaттaмacы. Ұcынылып oтыpғaн диccepтaциялық жұмыc Құран және Таураттағы Мұхаммед пен Мұса салыстырмалы талдау тақырыбына apнaлып oтыp. Әлемдік діндер санатындағы ислам және иудаизмнің ортақ нүктеге түйісетін тақырыптары көп. Дейтұрғанмен, бұған қарамастан екі дін арасындағы қарама-қайшылықты жоққа шығаруға болмайды. Зepттeу жұмыcындa ислам дереккөздеріндегі, атап айтқанда Құран мен хадистегі пайғамбар ұғымы, Мұса пайғамбардың бейнесі, Таурат кітабы және сухуф жайлы ақпараттарды жинақтау, Таураттағы, анығырақ айтқанда орыс және араб тілдеріндегі Көне өсиеттегі Мұхаммед пайғамбар бейнесіне салыстырмалы және герменефтикалық талдау жасалды. Зepттeу тaқыpыбының өзeктілігі. Иудаизм діні мен арабтардың ара-қатынасы ислам дінінен алдын бастау алды. Араб жарты аралындағы Ясриб (қазіргі Мадина) қаласында араб тайпалары хазраж және ауспен қатар еврейлердің құрайза, надир жән қайнуқағ тайпалары өмір сүргені мәлім. Аталмыш, еврей тайпалары араб жеріне қоныстануы аймақтың географиялық қолайлығынан қарағанда діни сипаты басымрақ. Оған кітап иелерінің Ясрибтің географиялық сипаттамасы соңғы пайғамбардың қоныс аударатын қаласы болуы керек деген сенім-наным түрткі болды.
Ушбу монография стратегик тараққиётнинг ривожланиш жараёнида шаклланаётган инновацион ва рақамли иқтисодиёт, меҳнат муносабатлари, меҳнат бозорининг хусусиятлари, иш билан виртуал бандлик ва масофадан туриб ишлаш, иш билан бандликнинг беқарор шакллари ва бошқа усуллари, ҳар бир оиланинг тадбиркор бўлиши, мамлакатда мажбурий меҳнатга барҳам бериш, меҳнатга бўлган рағбат, мотивация ва иш ҳақи, "ақлли иқтисодиёт", "истеъмол саватчаси", "муносиб меҳнат" - каби энг замонавий тушунчалар билан ёритилган. Монография иқтисодиёт йўналиши бўйича таҳсил олаётган талабаларга, меҳнат иқтисодиёти соҳасида илмий иш олиб бораётган мутахассисларга ва ушбу фанга қизиқувчи китобхонларнинг кенг доирасига мўлжалланган.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.