Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Buddhism teaches us that each person has his own true self (tathagatagarbha) which has never been born and will never die. Our good and bad deeds form seeds in this true self and when the necessary conditions are gathered, these seeds bear karmic fruits. Therefore, our behaviour, words, and thoughts will have consequences later and others will treat us as we treated them. That is why it is important to build good karmic relationships with all beings. Through these different stories, Buddha Shakyamuni gave examples of how the law of karma works and what should be done in order to avoid evil and perpetrate good.
Анто́н Па́влович Че́хов (17 (29) января 1860, Таганрог, Екатеринославская губерния (теперь Ростовская область) -- 2 (15) июля 1904, Баденвайлер -- русский писатель, прозаик, драматург.Классик мировой литературы. По профессии врач. Почётный академик Императорской Академии наук по разряду изящной словесности (1900--1902). Один из самых известных драматургов мира. Его произведения переведены более чем на 100 языков. Его пьесы, в особенности «Чайка», «Три сестры» и «Вишнёвый сад», на протяжении более 100 лет ставятся во многих театрах мира.За 25 лет творчества Чехов создал более 300 различных произведений (коротких юмористических рассказов, серьёзных повестей, пьес), многие из которых стали классикой мировой литературы. Особенное внимание обратили на себя «Степь», «Скучная история», «Дуэль», «Палата № 6», «Рассказ неизвестного человека», «Мужики» (1897), «Человек в футляре» (1898), «В овраге», «Детвора», «Драма на охоте»; из пьес «Иванов», «Чайка», «Дядя Ваня», «Три сестры», «Вишнёвый сад». (wikipedia.org)
Анто́н Па́влович Че́хов (17 [29] января 1860, Таганрог, Екатеринославская губерния (теперь Ростовская область) -- 2 [15] июля 1904, Баденвайлер) -- русский писатель, общепризнанный классик мировой литературы. По профессии врач. Почётный академик Императорской Академии наук по Разряду изящной словесности (1900--1902). Один из самых известных драматургов мира. Его произведения переведены более чем на 100 языков. Его пьесы, в особенности «Чайка', «Три сестры' и «Вишнёвый сад', на протяжении более 100 лет ставятся во многих театрах мира.За 25 лет творчества Чехов создал около 900 различных произведений (коротких юмористических рассказов, серьёзных повестей, пьес), многие из которых стали классикой мировой литературы. Особенное внимание обратили на себя «Степь', «Скучная история', «Дуэль', «Палата № 6', «Рассказ неизвестного человека', «Мужики' (1897), «Человек в футляре' (1898), «В овраге', «Детвора', «Драма на охоте'; из пьес «Иванов', «Чайка', «Дядя Ваня', «Три сестры', «Вишнёвый сад'.
The book chronicles the onset of the Great Patriotic War in Ukraine, from the first battles in June 1941 near Lviv (Lemberg) to the catastrophic encirclement of the Soviet troops in "the Kiev Cauldron" in September 1941. Using declassified Soviet and German documents and maps, it traces the path of the 48th combat engineer battalion.
Уважаемые читатели. Эти стихи написала я, бабушка внучки Машеньки. Маша уже выросла, теперь я предлагаю родителям, бабушкам, дедушкам и воспитателям детского сада почитать стихи своим детишкам. Все птички, котик, растения и другие события описанные в этой книжке - настоящие . Это всё происходило на самом деле в нашем дворе и в нашей деревне. Девочка на фотографиях - это моя внучка.
К каждой книге автор обычно пишет посвящение данного произведения кому-либо мужу, жене, детям, родителям. А я хочу Богу, себе и земле-матушке. Я походкою неровной и с улыбкой до ушей бегу к собственному счастью через поле из граблей. Почему следует прочитать мои рассказы? Да по двум причинам во-первых, они лечебные. Именно так. Читая, Вы не сможете не улыбаться и не смеяться. А смех, как известно, продлевает жизнь и поднимает настроение. Во-вторых, реальные события моей жизни и мое отношение к ним помогут Вам понять, что у Вас ещё не жопа. Если я Вас заинтриговала, айда смелее за мной и со мной. Ведь вместе веселее.
До середины двадцатого века понять или просто прочесть книгу Зоар могли лишь единицы. И это не случайно - ведь эта древняя книга была изначально предназначена для нашего поколения.В середине прошлого века, величайший каббалист 20-го столетия Йегуда Ашлаг (Бааль-Сулам) проделал колоссальную работу. Он написал комментарий Сулам (лестница) и одновременно перевел армейский язык Зоара на иврит.Но сегодня наш современник разительно отличается от человека прошлого века. Институт ARI под руководством профессора М. Лайтмана, желая облегчить восприятие книги современному русскоязычному читателю, провел грандиозную работу - впервые вся Книга Зоар была обработана и переведена на русский язык в соответствии с правилами современной орфографии.Перед вами первая книга новой серии ЗОАР ДЛЯ ВСЕХ - Предисловие книги Зоар.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.