Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The state must answer for its financial interventions, especially when it uses the sovereign institute of public credit. Guaranteeing public finances and their extemporaneous taxation means republicanly maintaining national credit security and the morality of the public authorities. The Principle of Morality, which informs every activity of the Public Administration, requires it to conduct itself in a proficient and honest manner, always with the aim of realising a public purpose, following paths that are necessary and useful for achieving its objectives. The state must have an interest in preserving public credit, whether national or international, because sooner or later it will need to use it again. Since the Revolution of 1964, the priority position in government action has been to strengthen Public Credit and the government bond market, since using these instruments would make it possible to carry out programmes that are essential to the country's development. So there was no escaping the payment of Public Debt Policies.
L'Etat doit répondre de ses interventions financières, surtout lorsqu'il utilise l'institut souverain du crédit public. Garantir les finances publiques et leur fiscalité extemporanée, c'est maintenir républicainement la sécurité du crédit national et la moralité des pouvoirs publics. Le principe de moralité, qui inspire toute activité de l'administration publique, lui impose de se comporter de manière compétente et honnête, toujours dans le but de réaliser une finalité publique, en suivant les voies nécessaires et utiles pour atteindre ses objectifs. L'État doit avoir intérêt à préserver le crédit public, qu'il soit national ou international, car tôt ou tard il devra l'utiliser à nouveau. Depuis la Révolution de 1964, la priorité de l'action gouvernementale a été de renforcer le Crédit Public et le marché des obligations d'Etat, car l'utilisation de ces instruments permet de réaliser des programmes essentiels au développement du pays. Il n'était donc pas possible d'échapper au paiement des politiques de la dette publique.
Lo Stato deve rispondere dei suoi interventi finanziari, soprattutto quando utilizza l'istituto sovrano del credito pubblico. Garantire le finanze pubbliche e la loro tassazione estemporanea significa mantenere repubblicanamente la sicurezza del credito nazionale e la moralità dei poteri pubblici. Il Principio di Moralità, che informa ogni attività della Pubblica Amministrazione, richiede che essa si comporti in modo competente e onesto, sempre al fine di realizzare uno scopo pubblico, seguendo percorsi necessari e utili al raggiungimento dei suoi obiettivi. Lo Stato deve avere interesse a preservare il credito pubblico, sia esso nazionale o internazionale, perché prima o poi dovrà riutilizzarlo. Dalla Rivoluzione del 1964, la posizione prioritaria dell'azione governativa è stata quella di rafforzare il Credito Pubblico e il mercato dei titoli di Stato, poiché l'utilizzo di questi strumenti avrebbe permesso di realizzare programmi essenziali per lo sviluppo del Paese. Non si poteva quindi sfuggire al pagamento delle politiche del debito pubblico.
Der Staat muss für seine finanziellen Interventionen einstehen, insbesondere wenn er das hoheitliche Institut des öffentlichen Kredits nutzt. Die Gewährleistung der öffentlichen Finanzen und ihrer extemporären Besteuerung bedeutet die republikanische Aufrechterhaltung der nationalen Kreditsicherheit und der Moral der öffentlichen Hand. Der Grundsatz der Sittlichkeit, der jede Tätigkeit der öffentlichen Verwaltung prägt, verlangt von ihr ein tüchtiges und ehrliches Verhalten, immer mit dem Ziel, einen öffentlichen Zweck zu verwirklichen, indem sie Wege beschreitet, die zur Erreichung ihrer Ziele notwendig und nützlich sind. Der Staat muss ein Interesse daran haben, den öffentlichen Kredit zu bewahren, sei er national oder international, denn früher oder später wird er ihn wieder brauchen. Seit der Revolution von 1964 bestand die Priorität des staatlichen Handelns in der Stärkung des öffentlichen Kredits und des Marktes für Staatsanleihen, da der Einsatz dieser Instrumente die Durchführung von Programmen ermöglichen würde, die für die Entwicklung des Landes unerlässlich sind. Man kam also nicht umhin, eine Politik der öffentlichen Verschuldung zu betreiben.
O Estado deve responder pelas intervenções financeiras notadamente quando se utiliza do soberano instituto do crédito público. Garantir as finanças públicas e as suas extemporâneas exações menciona manter, republicanamente, a segurança nacional creditícia e a moralidade do Poder Público. O Princípio da Moralidade, que informa toda atividade da Administração Pública, determina que esta se conduza de forma proba e honesta, sempre com o intuito de realizar uma finalidade pública, trilhada por caminhos necessários e úteis à consecução dos seus objetivos. O Estado deve ter interesse na preservação do Crédito Público, seja nacional ou internacional, pois cedo ou tarde necessitará novamente de utilizá-lo. A partir da Revolução de 1.964 a posição prioritária na ação do governo passou a ser o fortalecimento do Crédito Público e o mercado de títulos governamentais, pois que a utilizar destes instrumentos tornaria possível a execução de programas indispensáveis ao desenvolvimento do País. Não há que fugir, então, do pagamento das Apólices da Dívida Pública.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.