Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
I giovani messicani sono immersi in uno scenario occupazionale, educativo e tecnologico ben lontano da quello dei loro coetanei di altri Paesi OCSE. In termini di istruzione, le iscrizioni sono più alte nello Stato del Messico, seguito dal Distretto Federale, in relazione al numero di giovani. Si può notare che il livello secondario superiore è più alto rispetto agli altri livelli. Ciò implica che il grado di qualificazione è basso, ma apre l'opportunità di una formazione che è stata identificata come un fattore determinante per la qualità della vita lavorativa.
Per il lettore interessato all'opera in questione, è importante sottolineare che si tratta di un libro importante sulla governance e sulla partecipazione sociale. Perché? Perché in questo singolare studio sarà possibile apprezzare, con chiarezza meridiana, il modo in cui interagiscono conoscenze provenienti da materie diverse, situate nel cuore delle scienze sociali, tutte determinate a dare conto delle loro peculiarità e dei loro legami. In questo caso, è stato adottato un approccio multidisciplinare, poiché questo libro è destinato ad essere utile a persone formate in diversi ambiti: lavoro sociale, economia, psicologia, sociologia, tra gli altri.
Die Jugendlichen in Mexiko sind in ein Szenario von Beschäftigung, Bildung und Technologie eingetaucht, das weit von dem ihrer Altersgenossen in anderen OECD-Ländern entfernt ist. In Bezug auf die Zahl der Jugendlichen ist die Einschulungsrate im Bundesstaat Mexiko am höchsten, gefolgt vom Bundesdistrikt. Es ist festzustellen, dass die obere Sekundarstufe höher ist als die anderen Stufen. Dies bedeutet, dass das Qualifikationsniveau niedrig ist, aber es eröffnet die Möglichkeit einer Ausbildung, die als ein entscheidender Faktor für die Qualität des Arbeitslebens ermittelt wurde.
Für den Leser, der sich für das vorliegende Werk interessiert, ist es wichtig, darauf hinzuweisen, dass es sich um ein wichtiges Buch über Governance und soziale Teilhabe handelt. Warum? Weil es in dieser einzigartigen Studie möglich sein wird, die Art und Weise, in der das Wissen aus verschiedenen Fächern, die im Herzen der Sozialwissenschaften angesiedelt sind, interagieren, mit größter Klarheit zu würdigen; alle sind entschlossen, ihre Besonderheiten und ihre Verknüpfungen zu berücksichtigen. In diesem Fall wurde ein multidisziplinärer Ansatz gewählt, da dieses Buch für Personen mit einer Ausbildung in verschiedenen Bereichen nützlich sein soll: Sozialarbeit, Wirtschaft, Psychologie, Soziologie und andere.
Youth in Mexico are immersed in a scenario of employment, education and technology far removed from their peers in other OECD countries. In terms of education, enrolment is highest in the State of Mexico, followed by the Federal District, in relation to the number of young people. It can be seen that the upper secondary level is higher than the other levels. This implies that the degree of qualification is low, but it opens the opportunity for training which has been identified as a determinant of the quality of working life.
For the reader interested in this text, it is important to point out that it is an important book on governance and social participation. Why? Because in this singular study it will be possible to appreciate, with meridian clarity, the way in which knowledge of diverse subjects, located in the heart of the social sciences, interact; all of them determined to give due account of their peculiarities and their linkages. In this case, a multidisciplinary approach was adopted, since this book is intended to be useful for people trained in different areas: social work, economics, psychology, sociology, among others.
Para o leitor interessado na obra em questão, é importante salientar que se trata de um livro importante sobre a governação e a participação social. Porquê? Porque neste estudo singular, será possível apreciar, com uma clareza meridiana, a forma como interagem os conhecimentos de diferentes disciplinas, situadas no coração das ciências sociais, todas elas determinadas a dar conta das suas particularidades e das suas ligações. Neste caso, foi adoptada uma abordagem multidisciplinar, uma vez que este livro se destina a ser útil a pessoas com formação em diferentes áreas: serviço social, economia, psicologia, sociologia, entre outras.
Os jovens no México estão imersos num cenário de emprego, educação e tecnologia muito distante dos seus pares noutros países da OCDE. Em termos de educação, as matrículas são mais elevadas no Estado do México, seguido do Distrito Federal, em relação ao número de jovens. Verifica-se que o nível secundário superior é mais elevado do que os outros níveis. Isto implica que o grau de qualificação é baixo, mas abre a oportunidade de formação, que foi identificada como um fator determinante da qualidade da vida profissional.
Les jeunes Mexicains sont plongés dans un scénario d'emploi, d'éducation et de technologie très éloigné de celui de leurs pairs dans les autres pays de l'OCDE. En termes d'éducation, c'est dans l'État de Mexico, suivi du District fédéral, que le taux de scolarisation est le plus élevé par rapport au nombre de jeunes. On constate que le niveau secondaire supérieur est plus élevé que les autres niveaux. Cela implique que le degré de qualification est faible, mais ouvre la possibilité d'une formation qui a été identifiée comme un facteur déterminant de la qualité de la vie professionnelle.
Pour le lecteur intéressé par l'ouvrage en question, il est important de souligner qu'il s'agit d'un livre important sur la gouvernance et la participation sociale. Pourquoi ? Parce que dans cette étude singulière, il sera possible d'apprécier, avec une clarté méridienne, la manière dont interagissent des connaissances issues de différentes matières, situées au c¿ur des sciences sociales, toutes déterminées à rendre compte de leurs particularités et de leurs articulations. Dans ce cas, une approche pluridisciplinaire a été adoptée, puisque cet ouvrage est destiné à être utile à des personnes formées dans différents domaines : travail social, économie, psychologie, sociologie, entre autres.
The criminal justice systems, specifically that of the Centros Varoniles de Readaptación Social, take for granted that inmates have lost their ability to adapt to change, such as: trades, sports and interpersonal relationships. In this sense, the aim of the present work was to describe the conditions in which the rehabilitation of inmates is carried out in general and the effects of chess-centred therapy in particular. The results show that there is a significant correlation between the practice of chess and their physical activities. In other words, the continuous practice of sport and the practices presupposed by chess are part of a system of multiple intelligences that the inmates develop in the "Jaque al Ocio" workshop, which aims, in some way, to counteract the bad habit of the game of polo (associated with relapses in terms of addictions).
Os sistemas de justiça penal, concretamente o dos Centros Varonis de Readaptação Social, partem do princípio de que os reclusos perderam a sua capacidade de adaptação às mudanças, tais como: profissões, desporto e relações interpessoais. Neste sentido, o objetivo do presente trabalho foi descrever as condições em que se realiza a reabilitação dos reclusos em geral e os efeitos da terapia centrada no xadrez em particular. Os resultados mostram que existe uma correlação significativa entre a prática do xadrez e as suas actividades físicas. Por outras palavras, a prática contínua do desporto e as práticas pressupostas pelo xadrez fazem parte de um sistema de inteligências múltiplas que os reclusos desenvolvem no atelier "Jaque al Ocio", que visa, de alguma forma, contrariar o mau hábito do jogo de pólo (associado a recaídas em termos de dependências).
Les systèmes de justice pénale, en particulier celui des Centres Varoniles de Réadaptation Sociale, prennent pour acquis que les détenus ont perdu leur capacité d'adaptation aux changements, tels que : les métiers, les sports et les relations interpersonnelles. Dans ce sens, l'objectif de ce travail était de décrire les conditions dans lesquelles se déroule la réhabilitation des détenus en général et les effets de la thérapie centrée sur les échecs en particulier. Les résultats montrent qu'il existe une corrélation significative entre la pratique des échecs et leurs activités physiques. En d'autres termes, la pratique continue du sport et les pratiques présupposées par les échecs font partie d'un système d'intelligences multiples que les détenus développent dans l'atelier "Jaque al Ocio", qui vise en quelque sorte à contrecarrer la mauvaise habitude du jeu de polo (associée à des rechutes en termes d'addictions).
I sistemi di giustizia penale, nello specifico quello dei Centros Varoniles de Readaptación Social, danno per scontato che i detenuti abbiano perso la capacità di adattarsi ai cambiamenti, come ad esempio: mestieri, sport e relazioni interpersonali. In questo senso, l'obiettivo del presente lavoro è stato quello di descrivere le condizioni in cui si svolge la riabilitazione dei detenuti in generale e gli effetti della terapia incentrata sugli scacchi in particolare. I risultati mostrano che esiste una correlazione significativa tra la pratica degli scacchi e le loro attività fisiche. In altre parole, la pratica continua dello sport e le pratiche presupposte dagli scacchi fanno parte di un sistema di intelligenze multiple che i detenuti sviluppano nel laboratorio "Jaque al Ocio", che mira, in qualche modo, a contrastare la cattiva abitudine del gioco del polo (associata a ricadute in termini di dipendenze).
Die Strafjustizsysteme, insbesondere das der Centros Varoniles de Readaptación Social, gehen davon aus, dass die Insassen ihre Fähigkeit verloren haben, sich an Veränderungen anzupassen, wie zum Beispiel: Berufe, Sport und zwischenmenschliche Beziehungen. In diesem Sinne war es das Ziel der vorliegenden Arbeit, die Bedingungen zu beschreiben, unter denen die Rehabilitation von Häftlingen im Allgemeinen und die Auswirkungen der schachzentrierten Therapie im Besonderen durchgeführt wird. Die Ergebnisse zeigen, dass es einen signifikanten Zusammenhang zwischen dem Schachspiel und den körperlichen Aktivitäten gibt. Mit anderen Worten, die kontinuierliche Ausübung von Sport und die vom Schachspiel vorausgesetzten Praktiken sind Teil eines Systems multipler Intelligenzen, das die Insassen in der "Jaque al Ocio"-Werkstatt entwickeln und das in gewisser Weise darauf abzielt, der schlechten Gewohnheit des Polospiels (die mit Rückfällen in Bezug auf Süchte verbunden ist) entgegenzuwirken.
Governance of Local Entrepreneurship beinhaltet eine Migration, die von sozialen Vorstellungen von Lebensqualität und subjektivem Wohlbefinden, einer Verortung des Zugehörigkeitsgefühls und seiner Beschränkung auf eine Reihe von Bedeutungen der Erwartung, wenn der Migrant beschließt, seine Reise anzutreten, oder der Sehnsucht, wenn der Migrant sich in einer Umgebung niederlässt oder beschließt, an seinen Herkunftsort zurückzukehren, angetrieben wird.
La gouvernance de l'entrepreneuriat local implique une migration motivée par des représentations sociales de la qualité de vie et du bien-être subjectif, une localisation du sentiment d'appartenance et son confinement, avec la catégorisation sociale, à un ensemble de significations d'attente lorsque le migrant décide d'entreprendre son voyage ou de nostalgie lorsque le migrant s'installe dans un environnement, ou décide de retourner dans son lieu d'origine.
Governance of Local Entrepreneurship involves migration driven by social representations of quality of life and subjective well-being, a locating of the sense of belonging and its confinement, along with social categorisation, to a set of meanings of expectation when the migrant decides to undertake his or her journey or longing when the migrant settles in an environment, or decides to return to his or her place of origin.
A Governação do Empreendedorismo Local envolve a migração impulsionada por representações sociais de qualidade de vida e bem-estar subjetivo, uma localização do sentimento de pertença e o seu confinamento, juntamente com a categorização social, a um conjunto de significados de expetativa quando o migrante decide empreender a sua viagem ou de saudade quando o migrante se instala num ambiente ou decide regressar ao seu local de origem.
La governance dell'imprenditoria locale implica una migrazione guidata da rappresentazioni sociali della qualità della vita e del benessere soggettivo, una localizzazione del senso di appartenenza e il suo confinamento, insieme alla categorizzazione sociale, a un insieme di significati di aspettativa quando il migrante decide di intraprendere il suo viaggio o di nostalgia quando il migrante si stabilisce in un ambiente o decide di tornare al suo luogo di origine.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.