Utvidet returrett til 31. januar 2024

Bøker av Akiko Yosano

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • - 2
    av Akiko Yosano
    416,-

    The second volume of 'Eiga Monogatari, ' a collection of Japanese poetry written in the 10th century CE.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

  • av Akiko Yosano
    178,-

    Akiko Yosano, Akiko Yanagiwara, Takeko Kuj¿: Three Women Poets of JapanPublic Domain Poets #13 | Publicdomainpoets.com'Three Women Poets of Modern Japan' (1927), with additional material, including over 100 tanka by Akiko Yosano (1878-1942), Akiko Yanagiwara (a.k.a. 'White Lotus', 1885-1967), and Takeko Kuj¿ (1887- 1928), selected and translated into English by Glenn Hughes and Yazan T. Iwasaki. New edition designed and edited by Dick Whyte.The heart of a woman of thirtyIs a measure of fire,Having neither shade, nor smoke,Nor sound.It is a round sacred sunIn the sky at evening;Silently,Penetratingly,It burns-burns. -'Dance Garments', Akiko YosanoYosano, Yanagiwara, & Kuj¿ were all leading poets in the 'new tanka' movement in Japan in the early-1900s, following Masaoka Shiki's reforms. When translating their work, Hughes and Iwasaki drew on contemporary 'free verse' poets for inspiration, which had themselves drawn on late-1800s and early-1900s translations of tanka and haikai as models; "Free verse poems, as brief as possible, not too musical nor yet too prosaic, seem best to convey to Western ears the sense and effect of the original."With the redness of the setting sunI flame,Thinking of you.Heaven and earth,Cloud and water,Life and death:There is neither end nor beginning-That is all I feel sure of. -2 tanka, Akiko YanagiwaraIt is possible Hughes and Iwasaki were also influenced by Takuboku Ishikawa, a well-known Japanese tanka poet who adopted a 3-line approach to waka in the early-1900s, and Yone Noguchi and Jun Fujita, who pioneered 4-line English-language tanka, in the mid-1910s and early-1920s.I am wrapped in silkThe color of flame,But my body-my bosom-Is cold.Spring night.Silence.The rustle of my dressFalling to the floor.Silence. -2 tanka, Takeko Kuj¿Public Domain Press is dedicated to producing new editions of out-of-print poetry, particularly with regard to compressed & fragmented 'free verse' from the late-1800s & early-1900s. All poems start as facsimiles - to preserve original fonts - which are cleaned up, edited, and spaciously laid-out, adorned with illustrations, and ornaments from the books and magazines they originally appeared in. These are not simply "reprints" of previously existing books, but newly crafted collections, lovingly edited from public domain material, for the serious poetry lover.

  • av Akiko Yosano, Hiroji Matsumura & Tekkan Yosano
    246 - 403,-

  • - A Feminist Poet from Japan Encounters Prewar China
    av Akiko Yosano
    404 - 1 380,-

    Yosano Akiko (1878-1942) was one of Japan's greatest poets and translators from classical Japanese. Her output was extraordinary, including twenty volumes of poetry and the most popular translation of the ancient classic The Tale of Genji into modern Japanese. The mother of eleven children, she was a prominent feminist and frequent contributor to Japan's first feminist journal of creative writing, Seito (Blue stocking).In 1928 at a highpoint of Sino-Japanese tensions, Yosano was invited by the South Manchurian Railway Company to travel around areas with a prominent Japanese presence in China's northeast. This volume, translated for the first time into English, is her account of that journey. Though a portrait of China and the Chinese, the chronicle is most revealing as a portrait of modern Japanese representations of China-and as a study of Yosano herself.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.