Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
"In this book from award-winning poet Alan Shapiro, the poet, in many ways, is coming to terms not only with his own mortality but also with the finite nature inherent in all human existence. Like the universe, it is full of strange, dark matter in its unflinching look at the unmaking of the self facilitated by our growing reliance on dehumanizing technology, something to which we can all attest in our viral-inflected era of remote living and working, and with so much of our energies focused on screens and keyboards. So much of what we are is being dumped into databases, into collective technological, medical, religious, political, and commercial languages, yet the poet continues to remind us of what's behind all of these technologies: humanity in all its frailties and virtues. Shapiro continues to evolve formally as a poet, as evidenced by the wide variety of prose poems, traditional lyrics, and experimental forms in this book, and although his abiding themes--family, human connection, and relationships--seem to come under a kind of assault in Proceed to Check Out, yet he continues to find the worth and vitality of the human endeavor and the pursuit of art. He remains committed to facing the hypocrisies and denials we'd much prefer to hide, and to exploring the social and psychological ties that bind all of us together in fully lived experience"--
Based on the conviction that only translators who write poetry themselves can properly re-create the celebrated and timeless tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, the Greek Tragedy in New Translations offers new translations that go beyond the literal meaning of the Greek in order to evoke the poetry of the originals. Collected here for the first time in the series are four major works by Euripides all set in Athens: Hippoltos, translated by Robert Bagg, a dramatic interpretation of the tragedy of Phaidra; Suppliant Women, translated by Rosanna Warren and Steven Scully, a powerful examination of the human psyche; Ion, translated by W. S. Di Piero and Peter Burian, a complex enactment of the changing relations between the human and divine orders; and The Children ofHerakles, translated by Henry Taylor and Robert A. Brooks, a descriptive tale of the descendants of Herakles and their journey home. These four tragedies were originally avialble as single volumes. This volume retains the informative introductions and explanatory notes of the original editions and adds a single combines glossary and Greekline numbers.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.