Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Sexual violence against children and adolescents is considered a complex crime worldwide, specifically in terms of its corroboration. This type of violence is generally characterized by the fact that it is committed in an intimate setting between the victim and the perpetrator. It is a type of crime in which, unlike other crimes, in many cases there is no physical evidence to serve as proof for the process and there are no eyewitnesses to the crime. In these cases, the victim, in addition to suffering irreparable damage to her physical, psychological and moral integrity due to the abuse itself, is exposed to secondary victimization derived from the subsequent relationship established between her and the judicial and rights protection apparatus. It is therefore of fundamental importance that throughout the process the victim is treated in such a way that her rights and dignity are respected and the necessary measures are taken to ensure that she enjoys special consideration and attention in order to guarantee her well-being and prevent further trauma.
A violência sexual contra crianças e adolescentes é considerada um crime complexo em todo o mundo, especificamente em termos da sua corroboração. Este tipo de violência é geralmente caracterizado pelo facto de ser cometido num ambiente íntimo entre a vítima e o perpetrador. É um tipo de crime em que, ao contrário de outros crimes, em muitos casos não há provas físicas que sirvam de prova para o processo e não há testemunhas oculares do crime. Nestes casos, a vítima, além de sofrer danos irreparáveis à sua integridade física, psicológica e moral devido ao próprio abuso, é exposta a uma vitimização secundária derivada da relação subsequente que se estabelece entre ela e o aparelho judicial e de protecção dos direitos. Por conseguinte, é de importância fundamental que ao longo do processo a vítima seja tratada de uma forma que respeite os seus direitos e dignidade e que sejam tomadas as medidas necessárias para garantir que goza de especial consideração e atenção, a fim de garantir o seu bem-estar e evitar que seja re-traumatizada.
La violence sexuelle à l'encontre des enfants et des adolescents est considérée comme un crime complexe dans le monde entier, notamment en ce qui concerne sa corroboration. Ce type de violence se caractérise généralement par le fait qu'elle est commise dans un cadre intime entre la victime et l'auteur. Il s'agit d'un type de crime dans lequel, contrairement à d'autres crimes, il n'y a souvent pas de preuves matérielles pour servir d'éléments de preuve du processus et il n'y a pas de témoins oculaires du crime. Dans ces cas, la victime, en plus de subir des dommages irréparables à son intégrité physique, psychologique et morale en raison de l'abus lui-même, est exposée à une victimisation secondaire découlant de la relation ultérieure qui s'établit entre elle et l'appareil judiciaire et de protection des droits. Il est donc fondamental que, tout au long du processus, la victime soit traitée dans le respect de ses droits et de sa dignité et que les mesures nécessaires soient prises pour qu'elle bénéficie d'une considération et d'une attention particulières afin de garantir son bien-être et d'éviter qu'elle ne soit à nouveau traumatisée.
La violenza sessuale contro i bambini e gli adolescenti è considerata un crimine complesso in tutto il mondo, in particolare per quanto riguarda l'accertamento. Questo tipo di violenza è generalmente caratterizzato dal fatto di essere commesso in un ambiente intimo tra la vittima e l'autore. Si tratta di un tipo di crimine in cui, a differenza di altri, in molti casi non ci sono prove fisiche che servano a dimostrare il processo e non ci sono testimoni oculari del crimine. In questi casi, la vittima, oltre a subire danni irreparabili alla sua integrità fisica, psicologica e morale a causa dell'abuso stesso, è esposta a una vittimizzazione secondaria derivante dal successivo rapporto che si instaura tra lei e l'apparato giudiziario e di tutela dei diritti. È quindi di fondamentale importanza che durante tutto il processo la vittima sia trattata in modo da rispettare i suoi diritti e la sua dignità e che siano prese le misure necessarie per assicurarle una considerazione e un'attenzione particolari, al fine di garantire il suo benessere e di evitare che venga ritraumatizzata.
Sexuelle Gewalt gegen Kinder und Jugendliche gilt weltweit als ein komplexes Verbrechen, insbesondere im Hinblick auf die Beweisführung. Diese Art von Gewalt zeichnet sich im Allgemeinen dadurch aus, dass sie in einer intimen Umgebung zwischen dem Opfer und dem Täter begangen wird. Es handelt sich um eine Art von Straftat, bei der es im Gegensatz zu anderen Straftaten in vielen Fällen keine physischen Beweise gibt, die als Beweis für den Prozess dienen könnten, und es gibt keine Augenzeugen der Straftat. In diesen Fällen wird das Opfer nicht nur durch den Missbrauch selbst in seiner physischen, psychischen und moralischen Integrität irreparabel geschädigt, sondern ist auch einer sekundären Viktimisierung ausgesetzt, die sich aus der späteren Beziehung zwischen ihm und dem Justiz- und Rechtsschutzapparat ergibt. Es ist daher von grundlegender Bedeutung, dass das Opfer während des gesamten Verfahrens so behandelt wird, dass seine Rechte und seine Würde gewahrt bleiben, und dass die erforderlichen Maßnahmen ergriffen werden, um sicherzustellen, dass es besondere Beachtung und Aufmerksamkeit erfährt, um sein Wohlergehen zu gewährleisten und zu verhindern, dass es erneut traumatisiert wird.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.