Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Aucun pays n'est reste indifferent au genie de Moliere, ses pieces ne cessant d'etre traduites, adaptees et jouees de par le monde. Plus qu'ailleurs, ses oeuvres ont eu un impact decisif dans le polysysteme culturel du monde arabe puisque l'introduction du theatre occidental dans les pays arabes s'est faite essentiellement par le biais des adaptations du repertoire molieresque. Considere encore aujourd'hui par certains comme le parrain du theatre arabe Moliere arrive dans la culture arabe grace a une adaptation de L'Avare en 1847 par le libanais Marun Naqqas: a partir de ce moment, la dramaturgie arabe ne manquera de puiser largement a la production molieresque. A travers un corpus de pieces arabes provenant du Liban, de l'Egypte, de la Tunisie et du Maroc, composees pour la plupart en arabe dialectal, ce travail entend definir la place de Moliere dans la genese du theatre arabe moderne et verifier si les adaptations ont joue un role politique en contribuant a forger l'identite nationale dans les pays arabes. Est-ce un simple fruit du hasard si le nationalisme emerge dans le monde arabe presque parallelement au theatre? Moliere et le theatre arabe a recu en 2016 le Prix d'encouragement a la recherche de l'Academie des sciences d'outre-mer (Paris).
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.