Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Les diachroniciens du francais ont le privilege de disposer d'une base empirique large : il existe une tradition ecrite riche et sans discontinuite de plus de deux millenaires. Et pourtant cette documentation n'est pas sans faille : le latin, par son prestige culturel, se maintient durant une longue periode comme seule langue ecrite et les textes de la latinite tardive, par la rigidite de la norme classique, ne refletent que tres partiellement les changements qui s'effectuent dans la langue orale spontanee. L'etape de transition entre latin tardif et ancien francais a proprement parler se derobe de ce fait au regard du chercheur. Le present recueil entend faire avancer l'etat de l'art sur le passage du latin au francais par une approche resolument empirique. Resultant d'une collaboration entre latinistes et historiens du francais, il reunit plusieurs etudes sur les changements morphosyntaxiques et syntaxiques menees a partir d'un corpus latino-francais constitue en vue de ce recueil. Cet ouvrage interessera les latinistes, les specialistes de l'histoire du francais et des langues romanes, ainsi que les chercheurs interesses par les nouvelles approches en linguistique de corpus.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.