Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Der Forscher, der Wissenschaftler oder einfach der Neugierige hört nie auf, neugierig zu sein; das Klassenzimmer wird dann selbst zum Labor. Wie jede Forschung muss auch das Lehren einen Plan haben, dessen Struktur sich in den Eingeweiden dieses freundlichen Werkes andeutet... Ein Buch, das lehrt zu lernen, ist ein interessantes Buch. Ein Buch, das gegen den Strom schwimmt, das einem auch in der Einsamkeit eines abgelegenen Terroirs Unabhängigkeit gibt. Solche Bücher sind nicht willkommen in dieser Welt der Asymmetrien, deren vermeintliche Besitzer Rezepte und Pamphlete bevorzugen. Behandeln wir also diesen neuen Bücherfreund als das, was er ist: ein aufrührerisches, rebellisches Material, das möglicherweise kritisiert werden kann, aber unwürdig ist, wenn es zerstörerischen oder verfolgenden Charakter hat. Bewahren wir es, und ich schlage vor, lieber Leser, dass wir die Grundlagen auswendig lernen und sie immer anwenden, bei all unseren Untersuchungen, auch bei den nicht-akademischen. So können diese Empfehlungen, Methoden und Kenntnisse unter keinen Umständen von uns getrennt werden und werden Ihnen bei Ihren Forschungen von großem Nutzen sein.
Il ricercatore, lo scienziato, o semplicemente il curioso, non smette mai di essere curioso; l'aula diventa allora un laboratorio in sé. Come ogni ricerca, anche l'azione didattica deve avere un piano, la cui struttura può essere suggerita e contenuta nelle viscere di questa simpatica opera. Un libro che insegna a imparare è un libro interessante. Un libro che va controcorrente, che dà indipendenza anche nella solitudine di un terroir isolato. Libri del genere non sono benvenuti in questo mondo di asimmetrie, i cui presunti proprietari preferiscono ricette e opuscoli. Quindi, trattiamo questo nuovo libro-amico come ciò che è, un materiale insorgente e ribelle; forse soggetto a critiche, ma ignobile se di natura distruttiva o persecutoria. Teniamolo al sicuro e suggerisco, caro lettore, di impararne a memoria i fondamenti e di praticarli sempre, in tutte le nostre azioni investigative, anche quelle non accademiche. In questo modo, queste raccomandazioni, metodi e conoscenze non possono essere separati da noi in nessuna circostanza e vi saranno di grande utilità nelle vostre ricerche.
O investigador, o cientista, ou simplesmente o curioso, nunca deixa de ser curioso; a sala de aula torna-se então um laboratório em si mesma. Como toda a investigação, a ação de ensinar deve ter um plano, cuja estrutura pode muito bem ser sugerida e contida nas entranhas desta obra simpática. Um livro que vai contra a corrente, que nos dá independência mesmo na solidão de um terroir isolado. Livros assim não são bem-vindos neste mundo de assimetrias; cujos supostos donos preferem receitas e panfletos. Assim, tratemos este novo livro-amigo como aquilo que ele é, um material insurgente, rebelde; possivelmente sujeito a críticas, mas ignóbil se for de natureza destrutiva ou persecutória. Mantenhamo-lo a salvo, e sugiro, caro leitor, que aprendamos de cor os seus fundamentos e os pratiquemos sempre; em todas as nossas acções de investigação, mesmo as não académicas. Assim, estas recomendações, métodos e conhecimentos não podem ser separados de nós em nenhuma circunstância e ser-lhe-ão de grande utilidade nas suas pesquisas.
The researcher, the scientist, or simply the curious, never stops being curious; the classroom then becomes a laboratory in itself. Like all research, the action of teaching must have a plan, the structure of which can be found suggested and contained in the entrails of this friendly work.A book that teaches you to learn is an interesting book. A book against the current, which gives you independence even in the solitude of a secluded terroir. Such books are not welcome in this world of asymmetries, whose supposed owners prefer recipes and pamphlets. So, let us treat this new book-friend as what it is, an insurgent, rebellious material; possibly subject to criticism but ignoble if it is of a destructive or persecutory nature. Let us keep it in good custody, and I suggest, dear reader, that we learn by heart the fundamentals of it and always practice it; in all our investigative actions, even the non-academic ones. Thus, these recommendations, method and knowledge cannot be separated from us in any circumstance and will be of great use to you in your research.
Le chercheur, le scientifique, ou tout simplement le curieux, ne cesse de l'être ; la classe devient alors un laboratoire en soi. Comme toute recherche, l'action d'enseigner doit avoir un plan, dont la structure pourrait bien être suggérée et contenue dans les entrailles de ce sympathique ouvrage.Un livre qui vous apprend à apprendre est un livre intéressant. Un livre qui va à contre-courant, qui vous donne de l'indépendance même dans la solitude d'un terroir retiré. De tels livres ne sont pas les bienvenus dans ce monde d'asymétries, dont les prétendus propriétaires préfèrent les recettes et les pamphlets. Traitons donc ce nouveau livre-ami comme ce qu'il est, un matériau insurgé, rebelle, éventuellement critiquable, mais ignoble s'il est de nature destructrice ou persécutrice. Gardons-le en sécurité, et je suggère, cher lecteur, que nous apprenions par c¿ur les principes fondamentaux de cette méthode et que nous la pratiquions toujours, dans toutes nos actions d'investigation, même celles qui ne sont pas académiques. Ainsi, ces recommandations, méthodes et connaissances ne peuvent en aucun cas être séparées de nous et vous seront d'une grande utilité dans vos recherches.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.