Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The stories in this collection, by the iconic Polish writer Bruno Schulz, are tangled and suffused with mystery and wonder.Above the narrow, winding streets of a labyrinthine city, great flocks of birds obscure the sun.In dimly lit parlour rooms and sooty kitchens, hoards of cockroaches scuttle across floorboards and startle drowsy housemaids. In a sanatorium surrounded by forest, time bends and warps into disturbing new shapes.This rich new translation by Stanley Bill showcases Schulz's darkly modern sensibility, and his unmatched ability to transform the ordinary into the fantastical.GREAT WRITERS ON BRUNO SCHULZ'He wrote sometimes like Kafka, sometimes like Proust, and at times he succeeded in reaching depths that neither of them reached.' I. B. Singer'Schulz's verbal art strikes us -stuns us, even - with its overload of beauty' John Updike'Schulz redrafts the lines between fantasy and reality' Chris Power'I read Schulz's stories and felt the gush of life' David Grossman'One of the most original imaginations in modern Europe' Cynthia Ozick
Keine ausführliche Beschreibung für "Mitteilungen der Geographischen Gesellschaft in Hamburg Band 41" verfügbar.
Das Grabmal des Theoderich zu Ravenna und seine Stellung in der Architekturgeschichte, wurde während der gesamten Menschheitsgeschichte als bedeutendes Werk angesehen, und um sicherzustellen, dass dieses Werk niemals verloren geht, haben wir Schritte unternommen, um seine Erhaltung zu gewährleisten, indem wir dieses Buch in einem zeitgemäßen Format für aktuelle und zukünftige Generationen neu herausgeben. Dieses gesamte Buch wurde neu abgetippt, neu gestaltet und neu formatiert. Da diese Bücher nicht aus gescannten Kopien bestehen, ist der Text lesbar und klar.
The stories in these pages comprise all the surviving fiction of a man described by John Updike in the introduction as 'one of the great transmogrifiers of the world into words'. They portray the doom-ridden yet comic world of a small Polish town in the years before the war, a world brought vividly to life in prose as memorable and as unique as are the brushstrokes of Marc Chagall.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.