Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Det er vinter i Sokcho, en badeby i Sør-Korea nær grensa til Nord-Korea. Bokas forteller, en kvinne i midten av 20-årene, jobber som resepsjonist på et slitent hotell der det på denne tiden av året er langt mellom overnattingsgjestene. En kveld ankommer det en ny gjest, en fransk tegneseriekunstner som er på jakt etter ny inspirasjon. Et usikkert, litt keitete forhold utvikler seg mellom de to.Den unge kvinnen tar franskmannen med på tur så han får se både dramatisk natur og den strengt bevoktede grensen til Nord-Korea. Men han viser liten interesse for henne og for det hun prøver å fortelle om landet og området. Samtidig blir hun fascinert av tegningene hans. Etter hvert som hun forstår mer av franskmannens kunstneriske visjon, skjønner hun at hun må gå mer drastisk til verks dersom hun skal bli sett av henne. Men er det egentlig det hun ønsker?Vinter i Sokcho er et intenst og forførende, men også uhyggelig kammerspill, der vi ikke helt vet hvor vi har de to hovedpersonene. Den er skrevet i et korthugd, poetisk språk, der mye overlates til leseren. Boken vant i 2021 National Book Award i USA.
Det er sommer i Tokyo. Claire deler tida si mellom tolvåringen Mieko, som hun gir privatundervisning i fransk, og besteforeldrenes leilighet, der hun stort sett bare ligger og dagdrømmer. Det blir stadig varmere, dagene springer avgårde.Besteforeldrene til Claire kom til Tokyo som flyktninger fra den koreanske borgerkrigen, og har aldri vært tilbake. I Tokyo startet de Shiny, en liten sjappe der folk spiller kulespillet pachinko. Fremdeles holder Shiny åpent hver eneste kveld, med blinkende lys og forhåpninger om raske gevinster.Et vaklende vennskap utvikler seg mellom 12-åringen Mieko og Claire. Samtidig som Mieko lurer på når hun skal få besøke pachinko-kiosken, spør Claire seg om planen som brakte henne til Tokyo, i det hele tatt lar seg gjennomføre: Hun vil ta med besteforeldrene til hjemlandet, til det som i dag heter Sør-Korea, men bestefar gjør ingen tegn til å ville ta pause fra arbeidet i pachinko-kiosken, og kommunikasjonen mellom Claire og bestemor på koreansk, japansk og dårlig engelsk har for lengst gått i stå.Pachinko-kulene er en smart, sart og forførende utforskning av identitet og utenforskap, gjemte historier og den type ensomhet som man bare kan oppleve i en familie.
From the author of Winter in Sokcho, Winner of the 2021 National Book Award for Translated Literature.The days are beginning to draw in. The sky is dark by seven in the evening. I lie on the floor and gaze out of the window. Women’s calves, men’s shoes, heels trodden down by the weight of bodies borne for too long.It is summer in Tokyo. Claire finds herself dividing her time between tutoring twelve-year-old Mieko, in an apartment in an abandoned hotel, and lying on the floor at her grandparents’: daydreaming, playing Tetris, and listening to the sounds from the street above. The heat rises; the days slip by.The plan is for Claire to visit Korea with her grandparents. They fled the civil war there over fifty years ago, along with thousands of others, and haven’t been back since. When they first arrived in Japan, they opened Shiny, a pachinko parlor. Shiny is still open, drawing people in with its bright, flashing lights and promises of good fortune. And as Mieko and Claire gradually bond, a tender relationship growing, Mieko’s determination to visit the pachinko parlor builds.The Pachinko Parlor is a nuanced and beguiling exploration of identity and otherness, unspoken histories, and the loneliness you can feel among family. Crisp and enigmatic, Shua Dusapin’s writing glows with intelligence.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.