Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The Penn Greek Drama Series presents original literary translations of the entire corpus of classical Greek drama: tragedies, comedies, and satyr plays. It is the only contemporary series of all the surviving work of Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristophanes, and Menander.This volume includes translations by Eleanor Wilner with Inés Azar (Medea), Marilyn Nelson (Hecuba), Donald Junkins (Andromache), and Daniel Mark Epstein (The Bacchae).
Features a story of the wronged wife who avenges herself upon her unfaithful husband by murdering their children is lodged securely in the popular imagination, a touchstone for politics, law, and psychoanalysis and the subject of constant retellings and reinterpretations.
English translation of Euripides'' tragedy in which Phaedra unsuccessfully fights her desire for her stepson Hippolytus, while he risks his life to keep her passion secret. Introduction on Euripides and ancient theater; interpretive essay on the play; bibliography.
Bryn Mawr Commentaries provide clear, concise, accurate, and consistent support for students making the transition from introductory and intermediate texts to the direct experience of ancient Greek and Latin literature. They assume that the student will know the basics of grammar and vocabulary and then provide the specific grammatical and lexical notes that a student requires to begin the task of interpretation.
I choose to take back my life.My life.Medea is a wife and a mother. For the sake of her husband, Jason, she's left her home and borne two sons in exile. But when he abandons his family for a new life, Medea faces banishment and separation from her children. Cornered, she begs for one day's grace. It's time enough. She exacts an appalling revenge and destroys everything she holds dear.Ben Power's version of Euripides' tragedy Medea premiered at the National Theatre, London, in July 2014.
Few contemporary poets elicit such powerful responses from readers and critics as the author. The New York Times Book Review calls her work "personal, necessary, and important," while Publishers Weekly say she is "nothing less than brilliant." This book deals with her works.
Three classic Greek tragedies are translated and critically introduced by Edith Hamilton.
First published in 1939, this book presents R. C. Trevelyan's English metrical translation of Euripides' Medea. The aim of the text was to reproduce the form, phrasing and movement of the original for the benefit of readers without knowledge of Greek.
This anthology includes four outstanding translations of Euripides' plays: Medea, Bacchae, Hippolytus, and Heracles. These translations remain close to the original, with extensive introductions, interpretive essays, and footnotes. This series is designed to provide students and general readers with access to the nature of Greek drama, Greek mythology, and the context of Greek culture, as well as highly readable and understandable translations of four of Euripides most important plays. Focus also publishes each play as an individual volume.
Offers translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles", "Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles' "The Trackers". In this title, introductions for each play offer information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond.
Offers translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles", "Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles' "The Trackers". In this title, introductions for each play offer information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond.
Offers translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles", "Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles' "The Trackers". In this title, introductions for each play offer information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond.
Offers translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles", "Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles' "The Trackers". In this title, introductions for each play offer information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond.
Offers translations of Euripides' "Medea", "The Children of Heracles", "Andromache", and "Iphigenia among the Taurians", fragments of lost plays by Aeschylus, and the surviving portion of Sophocles' "The Trackers". In this title, introductions for each play offer information about its first production, plot, and reception in antiquity and beyond.
Euripides (c. 485-406 BCE) has been prized in every age for his emotional and intellectual drama. Eighteen of his ninety or so plays survive complete, including Medea, Hippolytus, and Bacchae, one of the great masterpieces of the tragic genre. Fragments of his lost plays also survive.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.