Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The research we carried out was an attempt to contribute to the production of scientific knowledge with the aim of strengthening Latin American studies. Both José Martà and Oswald de Andrade defended their own narratives, opposing the common thinking of their times, which reproduced the perspective of Eurocentric discourse. For both of them, it was necessary to think about a multidirectional discursive relationship, so that Latin America could overcome the stigma that relegated it to a subordinate place on the world stage. When we see today, in various artistic expressions, narratives about cultural affirmation, especially of groups excluded from society, in fact, what we see in such discourses takes us back to the meanings that permeated the Martian and Oswaldian narratives, which still echo across the continent and perfectly represent the continuity of the emancipatory discourse of Nuestra América and Anthropophagy. It is Latin America speaking for itself.
La ricerca che abbiamo condotto è stata un tentativo di contribuire alla produzione di conoscenza scientifica con l'obiettivo di rafforzare gli studi latinoamericani. Sia José Martà che Oswald de Andrade difesero la propria narrativa, opponendosi al pensiero comune del loro tempo, che riproduceva la prospettiva del discorso eurocentrico. Per entrambi era necessario pensare a una relazione discorsiva multidirezionale, affinché l'America Latina potesse superare lo stigma che la relegava in un posto subordinato sulla scena mondiale. Quando oggi assistiamo, in una varietà di espressioni artistiche, a narrazioni sull'affermazione culturale, soprattutto dei gruppi esclusi dalla società , di fatto ciò che vediamo in questi discorsi ci riporta ai significati che permeavano le narrazioni marziane e oswaldiane, che ancora oggi riecheggiano in tutto il continente e rappresentano perfettamente la continuità del discorso emancipatorio della Nuestra América e dell'Antropofagia. à l'America Latina che parla da sola.
Die von uns durchgeführte Untersuchung war ein Versuch, zur Produktion wissenschaftlicher Erkenntnisse beizutragen, mit dem Ziel, die Lateinamerikastudien zu stärken. Sowohl José Martà als auch Oswald de Andrade verteidigten ihr eigenes Narrativ und stellten sich damit gegen das gängige Denken ihrer Zeit, das die Perspektive des eurozentrischen Diskurses reproduzierte. Für beide war es notwendig, über eine multidirektionale diskursive Beziehung nachzudenken, damit Lateinamerika das Stigma überwinden konnte, das ihm auf der Weltbühne einen untergeordneten Platz zuwies. Wenn wir heute in einer Vielzahl von künstlerischen Ausdrucksformen Erzählungen über die kulturelle Bejahung vor allem von Gruppen sehen, die von der Gesellschaft ausgeschlossen sind, führt uns das, was wir in diesen Diskursen sehen, in der Tat zu den Bedeutungen zurück, die die marsianischen und oswaldianischen Erzählungen durchdrungen haben, die immer noch auf dem ganzen Kontinent widerhallen und perfekt die Kontinuität des emanzipatorischen Diskurses von Nuestra América und Anthropophagie repräsentieren. So spricht Lateinamerika für sich selbst.
La recherche que nous avons menée est une tentative de contribuer à la production de connaissances scientifiques dans le but de renforcer les études latino-américaines. José Martà et Oswald de Andrade ont tous deux défendu leur propre récit, en s'opposant à la pensée commune de leur époque, qui reproduisait la perspective du discours eurocentrique. Pour l'un comme pour l'autre, il était nécessaire de penser à une relation discursive multidirectionnelle afin que l'Amérique latine puisse surmonter le stigmate qui la reléguait à une place subalterne sur la scène mondiale. Lorsque nous voyons aujourd'hui, dans diverses expressions artistiques, des récits d'affirmation culturelle, en particulier de groupes exclus de la société, en fait, ce que nous voyons dans ces discours nous ramène aux significations qui ont imprégné les récits martiens et oswaldiens, qui résonnent encore sur tout le continent et représentent parfaitement la continuité du discours émancipateur de Nuestra América et de l'Anthropophagie. C'est donc l'Amérique latine qui parle d'elle-même.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.