Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
With its astounding hardcover reviews Richard Zenith's new complete translation of THE BOOK OF DISQUIET has now taken on a similar iconic status to ULYSSES, THE TRIAL or IN SEARCH OF LOST TIME as one of the greatest but also strangest modernist texts. An assembly of sometimes linked fragments, it is a mesmerising, haunting 'novel' without parallel in any other culture.
A guidebook to Lisbon for English-speaking visitors written by the author whose typescript of the book was discovered amongst his papers after his death.
A bold reimagining of Fernando Pessoa's poetry into a mixed dialect of Scots and English by an exciting next-generation, prize-winning Scottish poet.
Message is one of the greatest poems in the whole of Portuguese literature. It was also Fernando Pessoa's only book written in Portuguese to be published during his lifetime. At the time of its release, in October of 1934 (just over a year before the author's death), Europe of the Enlightenment and freedom was succumbing to the advance of modern dictatorships, the escalation of expansionary nationalisms and a brand of imperialism based on atheistic materialism which, half a decade later, would trigger the Second World War. It is out of this atmosphere of general European decline, and with unwavering focus on his own country in particular, that Pessoa orchestrates his Message: a telling of the great events and protagonists behind the genesis of Portugal, of the golden age of maritime discovery and of subsequent national entropy, all of it predictive and flowing towards the future construction of a new and different empire: the Fifth Empire, which, in the author's vision, would be a matrix of spirituality, messianism and millenarianism. Introduced and annotated by Antonio Apolinario Lourenco, the present bilingual edition of Message offers to its readers both a guide for understanding and an interpretation of the poem in light of the history of Portugal and the doctrines of esoteric and heterodox Christianity, all of which played a central role in the intellectual education of Fernando Pessoa. This bilingual edition, with translations by Martin Earl, is introduced and annotated by Antonio Apolinario Lourenco and illustrated by Fatinha Ramos.
Fernando Pessoa (1888 - 1935) ei omana elinaikanaan paistatellut julkisuudessa. Hän eli pikkuvirkamiehenä melko porvarillista elämää ja kuoli suurempaa huomiota herättämättä 47-vuotiaana maksakirroosiin synnyinkaupungissaan Lissabonissa. Pessoa oli kirjallisessa tuotannossaan multipersoona, syvällä mielessään luomiensa henkilöiden piirittämä, niiden sulauma ja lopputulos. Hänessä yhtyvät kirjailijapersoonallisuudet tavalla, jollaista maailmankirjallisuudessa saa etsiä.Pessoan merkitys Portugalin kirjallisuuden uudistajana 1900-luvun alkuvuosikymmenillä on kiistaton. Maailmankirjallisuutta hänestä on tullut vasta hänen kuolemansa jälkeen, ja hän on ympäri maailmaa lukevan yleisön yhteistä omaisuutta, kun uudet ja taas uudet sukupolvet ovat hänet löytäneet ja hänen tuotantoonsa ihastuneet.Tällä runoantologialla ovat itsensä Fernandon lisäksi mukana tunnetut heteronyymit Alberto Caiero, Álvaro de Campos ja Ricardo Reis.Runot on valikoinut ja suomentanut Miika T. Meijer, joka on myös kirjoittanut teoksen saatesanat ja selitysosion.Runonäytteitä: https://www.miikameijer.com/news/vain-uneni-ovat-vaylia-itseeni-pessoa-kokoelma-2013-/
Poeta lírico e nacionalista cultivou uma poesia voltada aos temas tradicionais de Portugal e ao seu lirismo saudosista, que expressa reflexões sobre seu "eu profundo"
Message, one of the greatest poems in the whole of Portuguese literature, was Fernando Pessoa's only book written in Portuguese to be published during his lifetime. It is out of an atmosphere of general European decline, and with unwavering focus on his own country in particular, that Pessoa orchestrates his Message: a telling of the great events and protagonists behind the genesis of Portugal, of the golden age of maritime discovery and of subsequent national entropy, all of it predictive and flowing towards the future construction of a new and different empire: the Fifth Empire, which, in the author's vision, would be a matrix of spirituality, messianism and millenarianism. Edited by António Apolinário Lourenço. Translation by Martin Earl and illustrations by Fatinha Ramos.
Álvaro de Campos is one of the most influential heteronyms created by Portugal's great modernist writer Fernando Pessoa. According to Pessoa, Campos was born in Tavira (Algarve) in 1890 and studied mechanical engineering in Glasgow, although he never managed to complete his degree. In his own day, Campos was celebrated-and slandered-for his vociferous poetry imbued with a Whitman-inspired free verse, his praise of the rise of technology and his polemical views that appeared in manifestos, interviews and essays. Here in Margaret Jull Costa and Patricio Ferrari's translations are the complete poems of Campos. This edition is based on the Portuguese Tinta-da-china edition and includes an illuminating introduction about Campos by the Portuguese editors Jerónimo Pizarro and Antonio Cardiello, facsimiles of original manuscripts and a generous selection of Campos's prose texts.
Writings on Art and Poetical Theory contains a selection of Fernando Pessoa's writings (or those of his heteronyms) on art and poetical theory, originally written in English. In Pessoa's oeuvre one finds not only literary and fictional works but also a multiplicity of theoretical texts on the most diverse subjects concerning artistic movements, literature, and writers.In this book, we witness Pessoa explore, through various heteronyms, general theories on poetics, the poetries of other heteronyms, the uses and abuses of criticism, and more. Also included are essays on sensationism (an aesthetic movement Pessoa dubs a new species of Weltanschauung), translation, and a brief history of English literature, which is comprised of fragments on Shakespeare, Milton, the British Romantics, Dickens, Wilde, and others, as well as additional material, such as Pessoa's own poem Antinous.This edition, prepared by Nuno Ribeiro and Cláudia Souza, allows us to have an overview of Pessoa's writings on art and poetic theory - most of which are presented here for the first time to English readers -, thus opening the way for future studies on one of the most significant authors of Portuguese modernism.
Na coleção 7 Melhores Contos o crítico August Nemo apresenta autores que fazem parte da história da literatura em língua portuguesa. Neste volume temos Fernando Pessoa, o mais famoso poeta português e figura central do Modernismo. Consagrado escritor, Fernando Pessoa também foi astrólogo, crítico literário, tradutor, correspondente comercial e inventor. Seu legado permanece vivo até hoje. Os contos presentes nessa obra são: O banqueiro anarquista , Eu, o doutor , Na farmácia do Evaristo , Fábula , A pintura do automóvel , O vencedor do tempo e Um grande português.
Denne diktsamlinga reknast som eit av hovudverka til forfattaren. Naturpoeten og sauegjetaren Alberto Caeiro er ein av fleire personar som forfattaren dikta opp i sitt forfattarskap. Dikta karakteriserast som opne og prosaiske og prega av eit enkelt liv på landet.
A bilingual companion to The Book of Disquiet, by Fernando Pessoa
Alvaro de Campos, along with Ricardo Reis and Alberto Caeiro is one of Fernando Pessoa's most important poetic heteronyms and, like these fellow fictitious poets, made his first appearance in 1914. This book presents English translations of Campos' later work.
Presents a collection of the Caeiro heteronym in English. This book accompanies introductions of Ricardo Reis and a memoir by Alvaro de Campos, two of Pessoa's other major poetic heteronyms, as well as a poem dedicated to Caeiro by C Pacheco.
The Transformation Book, which belongs to Pessoa's pre-heteronymic period, contains a series of fragments written in English, Portuguese, and French, none of which were ever published during Pessoa's lifetime.Conceived by Pessoa in 1908, a year of great social and cultural transformation in Portugal, The Transformation Book was designed to reflect and advance social and cultural transformation in Portugal and beyond. Moving between a number of literary forms, including poetry, fiction, and satire as well as essays on politics, philosophy, and psychiatry, The Transformation Book marks one of the fundamental stages in Pessoa's elaboration of a new conception of literary space, one that he came to express as a "drama in people." Alexander Search, Pantaleão, Jean Seul de Méluret, and Charles James Search are the four "pre-heteronyms" to which the texts of The Transformation Book are attributed. These four figures constitute a plural literary microcosm - a world that Pessoa makes, but that is occupied by a multiplicity of authors - and clearly anticipate the emergence of Pessoa's heteronyms. As the singular result of an intersection of Pessoa's personal intellectual trajectory with his hopes for fomenting cultural transformation, The Transformation Book makes for a unique contribution to Pessoa's ever-growing published oeuvre.Although some of the texts conceived as part of the Transformation Book have previously been published in isolation or as fragments, this is the first complete and critical edition of The Transformation Book, and most of the texts in this edition are published here for the first time. Through the critical efforts of Nuno Ribeiro and Cláudia Souza, a fundamental project of Fernando Pessoa's is now brought from the confines of the archive to the public in its most complete and accurate fashion. The Transformation Book should contribute to future studies on the work of one of the most distinctive geniuses of modernist literature.
Fernando Pessoa claimed to be inhabited by ¿thousands of philosophies,¿ all of which he intended to develop in his unfinished project of English-language Philosophical Essays. The resulting fragments were never published by Pessoa himself and almost the entirety of them are presented in this edition for the very first time in history. This volume exhibits Pessoäs musings and wild insights on the history of philosophy, the failures of subjectivity, and the structure of the universe to reveal an unexpectedly scholarly, facetious, and vigorous theoretical mind. Written under the pre-heteronyms of Charles Robert Anon and Alexander Search, these texts constitute the foundation for the fabrication of Pessoäs future heteronyms. They are the testimony of a writer who referred to himself as a ¿poet animated by philosophy.¿ Through editor Nuno Ribeirös careful critical efforts, a new and fundamental facet of the work of one of modernity¿s most seminal geniuses has now been brought to light in a remarkably reliable and clear fashion.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.