Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
WORK IS IN FRENCH This book is a reproduction of a work published before 1920 and is part of a collection of books reprinted and edited by Hachette Livre, in the framework of a partnership with the National Library of France, providing the opportunity to access old and often rare books from the BnF's heritage funds.
Galileo Galilei's Sidereus Nuncius is arguably the most dramatic scientific book ever published. It announced new and unexpected phenomena in the heavens, "unheard of through the ages," revealed by a mysterious new instrument. Galileo had ingeniously improved the rudimentary "spyglasses" that appeared in Europe in 1608, and in the autumn of 1609 he pointed his new instrument at the sky, revealing astonishing sights: mountains on the moon, fixed stars invisible to the naked eye, individual stars in the Milky Way, and four moons around the planet Jupiter. These discoveries changed the terms of the debate between geocentric and heliocentric cosmology and helped ensure the eventual acceptance of the Copernican planetary system. Albert Van Helden's beautifully rendered and eminently readable translation is based on the Venice 1610 edition's original Latin text. An introduction, conclusion, and copious notes place the book in its historical and intellectual context, and a new preface, written by Van Helden, highlights recent discoveries in the field, including the detection of a forged copy of Sidereus Nuncius, and new understandings about the political complexities of Galileo's work.
Galileo's 1632 book, Dialogue on the Two Chief World Systems, Ptolemaic and Copernican, comes alive for twentieth-century readers thanks to Maurice Finocchiaro's brilliant new translation and presentation. Condemned by the Inquisition for its heretical proposition that the earth revolves around the sun, Galileo's masterpiece takes the form of a debate, divided into four "e;days,"e; among three highly articulate gentlemen. Finocchiaro sets the stage with his introduction, which not only provides the human and historical framework for the Dialogue but also admits the reader gracefully into the basic non-Copernican understanding of the universe that would have been shared by Galileo's original audience. The translation of the Dialogue is abridged in order to highlight its essential content, and Finocchiaro gives titles to the various parts of the debate as a guide to the principal topics. By explicating his own critical reading of this text that is itself an exercise in critical reasoning on a gripping real-life controversy, he illuminates those universal, perennial activities of the human mind that make Galileo's book a living document. This is a concrete, hands-on introduction to critical thinking. The translation has been made from the Italian text provided in volume 7 of the Critical National Edition of Galileo's complete works edited by Antonio Favaro. The translator has also consulted the 1632 edition, as well as the other previous English translations, including California's 1967 version.Galileo on the World Systems is a remarkably nuanced interpretation of a classic work and will give readers the tools to understand and evaluate for themselves one of the most influential scientific books in Western civilization.
Galileo's telescopic discoveries, and especially his observation of sunspots, caused great debate in an age when the heavens were thought to be perfect and unchanging. This title features a collection of the correspondence that constituted the public debate, including the English translation of Scheiner's two tracts and Galileo's three letters.
"Dialogue Concerning the Two Chief World Systems, Ptolemaic and Copernican, Second Revised Edition".
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.