Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Dans cet essai philosophique, Han Ryner explore les relations souvent conflictuelles entre chrétiens et philosophes, et propose une réflexion sur les notions de foi et de raison.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
"L'Homme-fourmi" est un roman de Han Ryner, un philosophe, essayiste et romancier français du début du XXe siècle, publié en 1901. Ce roman philosophique explore les idées de Ryner sur la nature humaine, la société et l'individualisme.L'histoire tourne autour d'un personnage principal qui développe des capacités semblables à celles des fourmis, découvrant ainsi un monde différent et une nouvelle façon d'appréhender la vie et la société. À travers cette métamorphose, l'auteur aborde des questions sur la liberté individuelle, les structures sociales, le conformisme et l'aliénation.Han Ryner, connu pour ses positions philosophiques et sociales non conventionnelles, utilise souvent ses ¿uvres pour critiquer la société de son époque et explorer des idées radicales sur la liberté individuelle et la condition humaine. "L'Homme-fourmi" reflète ces thèmes et ces préoccupations tout en offrant une perspective unique sur la nature humaine.
Da quante lune questa numerosa gioventù era in cammino? Era partita in primavera, proclamandosi da sè una primavera sacra. Trascinati da buoi o da pesanti cavalli, i suoi carri dalle ruote piene avevano abbandonato il paese così come si staccano dalla riva vascelli di gioia, di canzoni e d'avventure. Barcollando e rotolando, discendevano arditamente i tuoi altipiani, o Meru, padre degli uomini. Per tutta la mattinata i vecchi avevano, secondo il costume, accompagnato l'esodo. In luogo di moltiplicare le raccomandazioni abituali, cantavano anch'essi, inebbriati dall'ebbrezza vicina.
" On a mal dit : « L¿homme n¿est ni ange ni bête. » Il faut affirmer : L¿homme est à la fois ange et bête. Ah ! le pauvre être double. Tout courbé sous les nécessités animales, tout soumis à son ventre, il sent sur sa lourdeur s¿agiter des ailes nobles. Il est inquiet d¿apprendre, inquiet de créer harmonieusement ; il aime le beau, il aime l¿amour. Depuis des siècles de siècles, il fait la bête parce qüil veut faire uniquement l¿ange ; son poids le roule dans l¿ordure parce qüil oublie son poids et croit naïvement se libérer de la brute qui est une partie nécessaire de lui-même."
Les besoins physiques ne peuvent être satisfaits que par un travail physique. Nulle ¿uvre intellectuelle ne produira un grain de blé. Puis donc que j'ai besoin de manger comme une bête, je dois fournir le labeur de bête de somme qui, seul, peut nourrir mon corps et permettre au dieu qui pleure en moi de vivre, de penser, d'aimer.
WORK IS IN FRENCH This book is a reproduction of a work published before 1920 and is part of a collection of books reprinted and edited by Hachette Livre, in the framework of a partnership with the National Library of France, providing the opportunity to access old and often rare books from the BnF's heritage funds.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.