Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
José Martí (1853-1895), one of the most distinguished authors, intellectuals and national heroes of the 19th century Latin America, offers in Ramona (1888) a literary translation that stands out for its aesthetic brilliance and ideological content, a unique text in the copious Marti work that, despite being a reflection of the concerns and conflicts of its time, still maintains a relevance and validity in our days.Originally published in 1884 by the famous American activist and writer Helen Hunt Jackson (1830-1885), Ramona would enter the annals of US history as the most representative novel of the so-called indigenous reform movement of the 1880s, becoming Jackson's latest attempt to denounce the mistreatment and policies of the federal government towards the indigenous tribes of his country.With more than 300 editions in English, a myriad of cultural adaptations and its colossal impact on tourism in Southern California, this great classic of American literature has never stopped being reissued in more than a century.Although Marti was a connoisseur of Jackson's cause in favor of the North American Indian, the Cuban thinker glimpsed another meaning through the pages of this book, postulating his translation of Ramona as "our novel."During his exile in New York he translated the novel arduously, and even paid for its publication to be distributed in Mexico.The plot that revolves around the interracial romance of the Indian, Alejandro, and the mestizo heroine, Ramona, serves to illustrate the hardships endured by the Indian and Mexican communities at the arrival of the white settlers just after the US intervention war in Mexico and the session of California and the rest of the Southwest to the United States.130 years after its publication, the reading and study of Marti's Ramona is essential today more than ever to learn from the past and encourage the construction of bridges and dialogues between all the peoples of the two Americas.
“If I could write a story that would do for the Indian a thousandth part of what Uncle Tom’s Cabin did for the Negro,” wrote Helen Hunt Jackson, “I would be thankful the rest of my life.” Jackson surpassed this ambition with the publication of Ramona, her popular 1884 romantic bestseller. A beautiful half Native American, half-Scottish orphan raised by a harsh Mexican ranchera, Ramona enters into a forbidden love affair with a heroic Mission Indian named Alessandro. The pair’s adventures after they elope paint a vivid portrait of California history and the woeful fate of Native Americans and Mexicans whose lands and rights were stripped as Anglo-Americans overran southern California. Set from the first American edition of 1884, this Modern Library Paperback Classic includes José Martí’s 1888 prologue (translated from the Spanish by Esther Allen).
One of the greatest ethical novels of the nineteenth century, this is a tale of true love tested. Set in Old California, this powerful narrative richly depicts the life of the fading Spanish order, the oppression of tribal American communities and inevitably, the brutal intrusion of white settlers. Ramona, an illegitimate orphan, grows up as the ward of the overbearing Senora Moreno. But her desire for Alessandro, a Native American, makes her an outcast and fugitive...
The writer Helen Hunt Jackson (1830-85) campaigned strongly for Native American rights. Her popular novel Ramona (1884) emerged out of her passionate seeking of justice for these persecuted peoples. This 1881 publication introduces seven major tribes, their land claims, and the history of broken treaties and massacres they had suffered.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.