Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Édition bilingue FRANÇAIS-ALLEMAND. Inclus: lecture audio en version originale allemande, via flashcode.Manifeste de l'impétueuse jeunesse, voici l'un des piliers du romantisme. En quête d'absolu, perché sur le pic solitaire de sa passion amoureuse, Werther est en proie au vertige: l'objet de son désir n'est autre que la fiancée de son meilleur ami. Et son âme pure et son sens de l'honneur ne conçoivent pas l'idée de trahir son compagnon...
Faust y est présenté comme un homme admiré par le peuple pour sa sagesse, épris de connaissance profonde, vivante, transcendante. Accablé par l'insignifiance de son savoir et désespérant de ne rien découvrir qui puisse le satisfaire, il signe un pacte avec Méphistophélès. Celui-ci doit l'initier aux jouissances terrestres et le servir fidèlement dans ce monde. En échange de cela, Faust s'engage à lui livrer son âme dès qu'il passera dans l'autre monde...
This book "" Autobiography: Truth and Fiction Relating to My Life "" has been considered important throughout the human history. It has been out of print for decades.So that this work is never forgotten we have made efforts in its preservation by republishing this book in a modern format for present and future generations. This whole book has been reformatted, retyped and designed. These books are not made of scanned copies and hence the text is clear and readable.
This book "" The Autobiography of Goethe ; Truth and Poetry: From My Own Life "" has been considered important throughout the human history. It has been out of print for decades.So that this work is never forgotten we have made efforts in its preservation by republishing this book in a modern format for present and future generations. This whole book has been reformatted, retyped and designed. These books are not made of scanned copies and hence the text is clear and readable.
Goethes Märchen von einem reisenden Taugenichts und dessen leidenschaftlicher Beziehung zu einer schönen Unbekannten beruht auf dem uralten Mythos der Verbindung eines Menschen mit einem nichtmenschlichen Wesen, der schon in der vedischen und griechischen Literatur zu finden ist. Goethe wandelte den Stoff so eigenwillig ab, dass er daraus eine »neue Melusine« schuf. Der Icherzähler ist eine Figur aus »Wilhelm Meisters Wanderjahre«, Goethes spätem Roman, der als sein persönlichstes Werk gilt, in dem viele kleine Geschichten erzählt werden. Die phantasievolle Erzählung ist illustriert mit Farbbildern von M. Wehlau und mit Pinselzeichnungen von Arnold Bierwisch. Ein Glossar am Ende erklärt altertümliche Wörter für den Schulunterricht.
Goethes Märchen ist eines der am wenigsten bekannten Werke Goethes und doch eines seiner geheimnisvollsten und bezauberndsten. Es erschien erstmals 1795 in der von Schiller herausgegebenen Zeitschrift »Die Horen«. Historischer Hintergrund ist die Französische Revolution, deren Wirkung auf Deutschland Schiller in einem Brief an Goethe als den ¿Schatten des Riesen¿ bezeichnete. Als reales Vorbild für den Schauplatz dieser rätselhaften Dichtung sehen einige Interpreten das antike Rom mit Fähre und Pantheon. Die englische Übersetzung von Thomas Carlyle erschien 1832.Goethe¿s Fairy Tale is one of Goethe¿s least known works and yet one of his most mysterious and enchanting. It first appeared in 1795 in the journal ¿Die Horen¿, edited by Schiller. The historical background is the French Revolution, whose effect on Germany Schiller described in a letter to Goethe as the ¿shadow of the giant¿. Some interpreters see ancient Rome with its ferry and Pantheon as the real-life model for the setting of this enigmatic poetry. The translation by Thomas Carlyle was first published in 1832.
From the wager between God and Mephistopheles and the pact Faust makes with the latter-that this genial, urbane devil could have his soul if ever Faust became satisfied with any experience or knowledge Mephistopheles could show him-the drama unfolds in scenes that are human and compelling, that hold the reader by their despair and ecstasy, their tender love, passionate desire and wisdom, but also by their gaiety, humor, and irony. As Faust proceeds with his devilish guide, it is his striving for understanding that becomes important, not the attainment, and in fact this is what saves him in the end.Part I of Faust, which Goethe published twenty-four years before its sequel, deals with Faust's journey through the everyday world and his love for Gretchen. It is made especially memorable in this translation, which Victor Lange, Chairman of the Department of German at Princeton, has called "certainly the most usable and most appealing Faust translation in English. It is modern without losing the dignity of the original and is perhaps the only translation that conveys something of the freshness and poetic vitality of Goethe's own speech."
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.