Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Jonathan Swift, Dean of St. Patrick's Cathedral, Dublin, was an Anglo-Irish satirist, author, essayist, political pamphleteer, poet, and Anglican cleric. He wrote A Tale of a Tub (1704), An Argument Against Abolishing Christianity (1712), Gulliver's Travels (1726), and A Modest Proposal (1729). The Encyclopaedia Britannica considered Swift the most significant English prose satirist. He wrote all anonymously under pseudonyms and specialized in Horatian and Juvenalian satire. Deadpan, ironic writing, especially in A Modest Proposal, has led to the term "Swiftian." William Temple returned to Moor Park in 1691 after leaving Temple for Ireland due to health issues. He became an established Church of Ireland priest after earning his M.A. from Hart Hall, Oxford, in 1692. The Diocese of Connor appointed him prebend of Kilroot in 1694. Swift, who called Jane Waring "Varina," may have dated Waring in his remote community. He helped publish Temple's memoirs and correspondence after returning to England and Moor Park in 1696. Swift briefly edited his memoirs in England after Temple died in 1699. His work alienated Temple's family and friends, including his sister, Martha Lady Giffard. Swift tried to talk to King William but failed and became the Earl of Berkeley's secretary and chaplain. He wrote many of his works in Trim, County Meath. Trinity College Dublin awarded Swift a Doctor of Divinity in 1702. In October, Esther Johnson and Rebecca Dingley joined him in Ireland. Some believe Swift and Esther Johnson were secretly married, while others don't. Swift, an influential 17th-century politician, supported the Glorious Revolution and was initially a Whig. The return of the Catholic monarchy and "Papist" absolutism worried him. Swift published The Conduct of the Allies in 1711 after supporting the Tory government in 1710. Henry St. John and Robert Harley often consulted him as a Tory government insider. In London, Swift became involved with Esther Vanhomrigh, one of their daughters.
This classic satirical novel, written by Jonathan Swift and first published in 1726, is an awesome adventure that has made Gulliver's Travels a favorite book of readers for over 250 years.
"A Tale of a Tub" is a satirical work written by Jonathan Swift, published in 1704. It consists of three main sections. The first section tells an allegorical story about three brothers, Peter, Martin, and Jack, symbolizing different branches of Christianity. Through their adventures, Swift satirizes religious extremism and doctrinal disputes. The second section includes a series of essays and satirical asides addressing various topics like literature, politics, science, and religion, satirizing the intellectual and moral climate of the era. The third section critiques philosophical and scientific reasoning, particularly the mechanical philosophy of the Enlightenment. Swift employs wit, irony, and sharp criticism throughout the book to challenge religious and intellectual institutions of the time. "A Tale of a Tub" is known for its complex and intricate prose, making it a work often studied by scholars and literary enthusiasts interested in satire and intellectual commentary.
This collection of letters provides a fascinating glimpse into the life and times of Jonathan Swift, one of the most celebrated writers of the 18th century. The letters range in tone from serious to playful, and cover a wide variety of topics, including politics, literature, and personal affairs. Edited by Deane Swift and John Hawkesworth, this book is a must-read for anyone interested in the life and work of Jonathan Swift.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
In this scathing political satire, Jonathan Swift takes aim at the conduct of the British government and its allies in the War of the Spanish Succession. Through biting irony and sharp wit, Swift exposes the hypocrisy and folly of those in power, making a powerful statement about the dangers of unchecked ambition and greed.This work has been selected by scholars as being culturally important, and is part of the knowledge base of civilization as we know it.This work is in the "public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work.Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.
Les voyages de Gulliver, également connus sous le nom de Voyages dans plusieurs nations lointaines du monde, en quatre sections. Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and Then a Captain of Several Ships est une satire prose de 1726 de l'écrivain anglo-irlandais Jonathan Swift qui satirise à la fois la nature humaine et le sous-genre littéraire des contes de voyageurs . Il s'agit de l'¿uvre la plus connue de Swift et d'un classique de la littérature anglaise. Swift a affirmé qu'il a écrit Gulliver's Travels "pour gêner plutôt que détourner le monde." Le livre fut un succès instantané. Il est lu universellement, du conseil du cabinet à la crèche , a déclaré le dramaturge anglais John Gay. En 2015, Robert McCrum a publié sa liste des 100 meilleurs romans de tous les temps, qualifiant Gulliver's Travels d'un chef-d'¿uvre satirique . Le voyage commence par un bref préambule dans lequel Lemuel Gulliver décrit sa vie et son histoire avant ses voyages. Gulliver est lavé à terre après un naufrage lors de son premier voyage et devient prisonnier d'une race de gens minuscules, de moins de 6 pouces (15 cm) de haut, qui vivent sur l'île de Lilliput.
In four sections, Gulliver's Travels, also known as Journeys into Several Remote Nations of the World, Lemuel Gulliver, First a Surgeon, and Then a Captain of Several Ships is a 1726 prose satire by the Anglo-Irish writer and clergyman Jonathan Swift that satirizes human nature and the "travelers' tales" literary subgenre. It is Swift's best-known full-length work and an English literature classic. Swift claimed that he wrote Gulliver's Travels "to vex rather than divert the world." The book was an instant success. "It is universally read, from the cabinet council to the nursery," English dramatist John Gay said. In 2015, Robert McCrum released his list of the 100 best novels of all time, calling Gulliver's Travels a "satirical masterpiece." The journey begins with a brief preamble in which Lemuel Gulliver describes his life and history before his voyages. Gulliver is washed ashore after a shipwreck on his first voyage and becomes a prisoner of a race of tiny people, less than 6 inches (15 cm) tall, who live on the island country of Lilliput. On October 28, 1726, the first edition was published in two volumes for 8s. 6d. Motte published Gulliver's Travels anonymously, and several sequels (Memoirs of the Court of Lilliput...), parodies (Two Lilliputian Odes, The First on the Famous Engine With Which Captain Gulliver Extinguished the Palace Fire...), and "keys" (Gulliver Decipher'd and Lemuel Gulliver's Travels into Several Remote Regions of the World Compendiously Method) were mostly published anonymously (or pseudonymously) and quickly forgotten. Swift had nothing to do with them and renounced them in Faulkner's 1735 edition. Swift's friend Alexander Pope wrote five verses on Gulliver's Travels that Swift liked so much that he included them in the book's second edition, though they are rarely included. In 1735, an Irish publisher named George Faulkner published a collection of Swift's works, Volume III, including Gulliver's Travels.
¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿watashi wa tamatama aomuke ni ne te iya mashi taI had happened to fall asleep on my back¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿soshite ima ¿ watashi no ude to ashi wa jimen ni kotei sa re mashi taand now my arms and legs were fastened to the ground¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿soshite ¿ nagaku te futoi watashi no kami mo musuba re te iya mashi taand my hair, which was long and thick, was tied down too¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿ue wa muku koto shika deki mase nichi deshi taI could only look upward¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿taiyo ga atsuku nari hajime taThe sun began to grow hot¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿soshite hikari wa watashi no me wa itame taand the light hurt my eyes¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿mawari de konran shi ta on ga kikoe mashi taI heard a confused noise around me¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿shikashi ¿ kuu igai wa nani mo mie mase nichi deshi tabut could see nothing except the sky¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿sukoshi no ma ¿ watashi wa nani ka ga iki te iru no wa kanji mashi taIn a little time I felt something alive¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿¿sore wa watashi no hidariashi de ugoi te iya mashi tait was moving on my left leg
Je m'étais endormi sur le dosI had happened to fall asleep on my backEt maintenant mes bras et mes jambes étaient attachés au soland now my arms and legs were fastened to the groundet mes cheveux, qui étaient longs et épais, étaient attachés aussiand my hair, which was long and thick, was tied down tooJe ne pouvais que regarder vers le hautI could only look upwardLe soleil a commencé à devenir chaudThe sun began to grow hotet la lumière m'a fait mal aux yeuxand the light hurt my eyesJ'ai entendu un bruit confus autour de moiI heard a confused noise around memais ne pouvait rien voir d'autre que le cielbut could see nothing except the skyEn peu de temps, j'ai senti quelque chose de vivantIn a little time I felt something aliveil bougeait sur ma jambe gaucheit was moving on my left leg
Ich war zufällig auf dem Rücken eingeschlafenI had happened to fall asleep on my backund nun waren meine Arme und Beine am Boden festgebundenand now my arms and legs were fastened to the groundund mein Haar, das lang und dicht war, war auch zusammengebundenand my hair, which was long and thick, was tied down tooIch konnte nur nach oben schauenI could only look upwardDie Sonne begann heiß zu werdenThe sun began to grow hotund das Licht tat meinen Augen wehand the light hurt my eyesIch hörte ein verwirrtes Geräusch um mich herumI heard a confused noise around meaber er konnte nichts sehen als den Himmelbut could see nothing except the skyIn kurzer Zeit fühlte ich etwas LebendigesIn a little time I felt something aliveEs bewegte sich auf meinem linken Beinit was moving on my left legEr schob sich sanft über meine Brustit gently advanced over my chest
Me había quedado dormido boca arribaI had happened to fall asleep on my backy ahora mis brazos y piernas estaban sujetos al sueloand now my arms and legs were fastened to the groundy mi cabello, que era largo y grueso, también estaba atado.and my hair, which was long and thick, was tied down tooSolo podía mirar hacia arribaI could only look upwardsEl sol comenzó a calentarseThe sun began to grow hoty la luz lastimó mis ojosand the light hurt my eyesEscuché un ruido confuso a mi alrededorI heard a confused noise around mepero no podía ver nada excepto el cielobut could see nothing except the skyEn poco tiempo sentí algo vivoIn a little time I felt something aliveSe movía sobre mi pierna izquierdait was moving on my left leg
Mi era capitato di addormentarmi sulla schienaI had happened to fall asleep on my backe ora le mie braccia e le mie gambe erano fissate a terraand now my arms and legs were fastened to the grounde anche i miei capelli, lunghi e folti, erano legatiand my hair, which was long and thick, was tied down tooPotevo solo guardare verso l'altoI could only look upwardsIl sole cominciò a diventare caldoThe sun began to grow hote la luce mi faceva male agli occhiand the light hurt my eyesHo sentito un rumore confuso intorno a meI heard a confused noise around mema non riusciva a vedere altro che il cielobut could see nothing except the skyIn poco tempo ho sentito qualcosa di vivoIn a little time I felt something alivesi muoveva sulla mia gamba sinistrait was moving on my left leg
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.