Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
In our daily lives, we deal with some phenomena which, superficially and mistakenly, are considered completely destructive. One of such phenomena is ignorance. On account of various circumstances or situations, it is not only destructive. It is destructive and/or constructive. It constitutes a relieving and/or devastating phenomenon in moral, social, political, economic, religious, psychological and other domains. This situation is depicted in the following sections of this work: ignorance can stabilize some relationships; ignorance can protect the innocent; ignorance can shield moral principles or standards; the protection of churches' stability by ignorance; ignorance can stabilize families in terms of scandals, etc; ignorance can shield sects and related groups; arrogance and a sense of superiority can be bred and encouraged by ignorance; ignorance slows down female or women's dynamism and desire to progress or prosper; knowledge acquisition through written materials in libraries can be obstructed by ignorance; leadership can be damaged by ignorance; ignorance can destroy a country's image and future; ignorance can keep Christians in a blackout; etc.
Dans de nombreuses sphères de la vie humaine, il existe des secrets. Ces secrets contribuent de manière positive ou négative à la poursuite des activités humaines. À cet égard, les familles du monde entier gardent des secrets. Ces secrets concernent un bon nombre de domaines et sont destinés à assurer la survie et le bien-être des familles et de leurs membres. Certains de ces domaines sont présentés dans les sections suivantes de ce travail : le secret et l'adultère ; le secret et les relations incestueuses ; la dissimulation d'informations concernant les biens et les comptes financiers ; la dissimulation de l'identité des enfants biologiques ; la dissimulation des raisons de contracter certains mariages ; la dissimulation des histoires familiales ; le secret ainsi que les handicaps, les incapacités, les déficiences, etc. de la famille ; le secret concernant les vies antérieures ; la non-divulgation de la situation financière et économique des familles ; la non-divulgation des secrets professionnels ; la protection des relations des mères, des filles et des fils avec des personnes influentes (chefs religieux, hommes politiques, hommes d'affaires, stars de la musique, icônes du sport, etc) ; la protection des activités spirituelles ; etc. Enfin, il faut savoir quand garder lesdits secrets ou les divulguer.
In molti ambiti della vita umana esistono dei segreti. Questi segreti contribuiscono in modo positivo o negativo al proseguimento delle attività umane. A questo proposito, le famiglie di tutto il mondo mantengono dei segreti. Questi segreti riguardano un buon numero di ambiti e sono destinati a garantire la sopravvivenza e il benessere delle famiglie e dei loro membri. Alcuni di questi ambiti sono presentati nelle sezioni seguenti di questo lavoro: segreto e adulterio; segreto e relazioni incestuose; occultamento di informazioni relative a beni e conti finanziari; occultamento dell'identità dei figli biologici; occultamento dei motivi per cui si contraggono alcuni matrimoni; occultamento della storia familiare; segreto su disabilità, incapacità, carenze, ecc; segreto sulle vite passate; non rivelare le situazioni finanziarie ed economiche delle famiglie; non rivelare i segreti professionali; proteggere le relazioni di madri, figlie e figli con persone influenti (leader religiosi, politici, uomini d'affari, star della musica, icone dello sport, ecc. Infine, è necessario sapere quando mantenere i suddetti segreti o rivelarli.
Em muitas esferas da vida humana, existem segredos. Estes segredos contribuem de forma positiva ou negativa para a perseguição das actividades humanas. Neste contexto, as famílias em todo o mundo guardam segredos. Estes segredos dizem respeito a um bom número de domínios e destinam-se a assegurar a sobrevivência e o bem-estar das famílias e dos seus membros. Alguns destes domínios são apresentados nas secções seguintes do presente trabalho: segredo e adultério; segredo e relações incestuosas; ocultar informações relativas a bens e contas financeiras; ocultar as identidades dos filhos biológicos; ocultar as razões para contrair alguns casamentos; ocultar histórias familiares; segredo, bem como deficiências familiares, inabilidades, deficiências, etc; segredo sobre vidas passadas; não divulgação de situações financeiras e económicas nas famílias; não divulgação de segredos profissionais; protecção das relações das mães, filhas e filhos com pessoas influentes (líderes religiosos, políticos, empresários, estrelas musicais, ícones desportivos, etc.); protecção de actividades espirituais; Etc. Finalmente, há necessidade de saber quando guardar os referidos segredos ou revelá-los.
In many spheres of human life, there are secrets. These secrets contribute either positively or negatively to the prosecution of human activities. In this connection, families all over the world keep secrets. These secrets concern a good number of domains and are meant to ensure the survival and welfare of families and their members. Some of these domains are presented in the following sections of this work: secrecy and adultery; secrecy and incestuous relationships; concealing information concerning assets and financial accounts; concealing the identities of biological children; hiding the reasons for contracting some marriages; hiding family histories; secrecy as well as family disabilities, inabilities, deficiencies, etc; secrecy concerning past lives; non-disclosure of financial and economic situations in families; non-disclosure of professional secrets; protecting mothers¿, daughters¿ and sons¿ relationships with influential persons (religious leaders, politicians, businessmen, musical stars, sports icons, etc); protecting spiritual activities; Etc. Finally, there is need to know when to keep the said secrets or disclose them.
Os Camarões são atormentados por uma pletora de problemas. Estes problemas encontram-se em quase todos os domínios da vida (social, económico, cultural, político, etc.). São atribuíveis a alguns grandes fenómenos desprezíveis, tais como a falta de fé na percepção de algumas questões, a falta de consciência no tratamento de alguns assuntos e a falta de lei num bom número de actividades que carecem de lei e ordem. Pelo menos um destes três fenómenos é discernível em cada um dos seguintes males da sociedade: atraso nos escritórios, cerimónias, etc.; embriaguez nos bares, durante as cerimónias, etc.; vestimenta pobre ou imoral nas aldeias, cidades, etc.; más práticas nos centros de detenção; má governação nos partidos políticos; excessos eleitorais; má conduta no meio de condução; hábitos condenáveis de urinação e defecação; práticas inaceitáveis relativas às escolas; preocupações relacionadas com os meios de comunicação social; excessos no domínio musical; actividades de serviço público inadequadas; irresponsabilidade na vida familiar; arbitrariedade nos círculos administrativos; violação frequente de instrumentos legais; actividades inadmissíveis nos mercados; etc. Esta situação tem de ser enfrentada urgentemente se os Camarões tiverem de sonhar em emergir até 2035.
Kamerun ist von einer Fülle von Problemen geplagt. Diese Probleme finden sich in fast allen Lebensbereichen (sozial, wirtschaftlich, kulturell, politisch usw.). Sie sind auf einige große, verachtenswerte Phänomene zurückzuführen, wie z.B. die Ungläubigkeit bei der Wahrnehmung einiger Themen, die Unachtsamkeit bei der Handhabung einiger Angelegenheiten und die Gesetzlosigkeit bei einer ganzen Reihe von Aktivitäten, die dringend auf Recht und Ordnung angewiesen sind. Mindestens eines dieser drei Phänomene ist in jedem der folgenden gesellschaftlichen Missstände zu erkennen: Verspätungen in Ämtern, auf Festplätzen usw.; Trunkenheit in Kneipen, bei Feierlichkeiten usw.; schlechte oder unmoralische Kleidung in Dörfern, Städten usw.; Missstände in Haftanstalten; schlechte Führung in politischen Parteien; Wahlexzesse; Fehlverhalten im Straßenverkehr; verwerfliche Urinier- und Defäkationsgewohnheiten; inakzeptable Praktiken in den Schulen; Sorgen im Zusammenhang mit den Medien; Exzesse im Bereich der Musik; unangemessene Tätigkeiten im öffentlichen Dienst; Verantwortungslosigkeit im Familienleben; Selbstherrlichkeit in der Verwaltung; häufige Verstöße gegen Rechtsinstrumente; unzulässige Aktivitäten auf Märkten usw. Diese Situation muss dringend in Angriff genommen werden, wenn Kamerun davon träumen soll, bis 2035 aufzusteigen.
Il Camerun è afflitto da una pletora di problemi. Questi problemi si riscontrano in quasi tutti i settori della vita (sociale, economico, culturale, politico, ecc.). Sono riconducibili ad alcuni fenomeni di grande gravità, come l'infedeltà nella percezione di alcune questioni, l'incoscienza nella gestione di alcuni temi e l'illegalità in un buon numero di attività che necessitano di legge e ordine. Almeno uno di questi tre fenomeni è riscontrabile in ciascuno dei seguenti mali della società: ritardo negli uffici, nelle cerimonie, ecc.; ubriachezza nei bar, durante le cerimonie, ecc.; abbigliamento inadeguato o immorale nei villaggi, nelle città, ecc.; malcostume nei centri di detenzione; malgoverno nei partiti politici; eccessi elettorali; cattiva condotta nell'ambiente di guida; abitudini condannabili di urinazione e defecazione; pratiche inaccettabili nelle scuole; preoccupazioni legate ai media; eccessi nell'ambito musicale; attività di servizio pubblico inadeguate; irresponsabilità nella vita familiare; alte maniere negli ambienti amministrativi; frequenti violazioni degli strumenti legali; attività inammissibili nei mercati; ecc. Questa situazione deve essere affrontata con urgenza se il Camerun vuole sognare di emergere entro il 2035.
Le Cameroun est en proie à une multitude de problèmes. Ces problèmes se retrouvent dans presque tous les domaines de la vie (social, économique, culturel, politique, etc.). Ils sont imputables à quelques grands phénomènes abjects tels que l'absence de foi dans la perception de certaines questions, l'absence d'esprit dans le traitement de certaines affaires et l'anarchie dans bon nombre d'activités qui ont tant besoin d'ordre public. Au moins un de ces trois phénomènes est perceptible dans chacun des maux sociétaux suivants : les retards dans les bureaux, les lieux de cérémonie, etc. ; l'ivresse dans les bars, pendant les cérémonies, etc. ; les tenues vestimentaires médiocres ou immorales dans les villages, les villes, etc. ; les mauvaises pratiques dans les centres de détention ; la mauvaise gouvernance dans les partis politiques ; les excès électoraux ; les écarts de conduite dans le milieu de la conduite automobile ; les habitudes condamnables en matière d'urination et de défécation ; les pratiques inacceptables dans les écoles ; les soucis liés aux médias ; les excès dans le domaine musical ; les activités inadaptées du service public ; l'irresponsabilité dans la vie familiale ; l'autoritarisme dans les milieux administratifs ; la violation fréquente des instruments juridiques ; les activités inadmissibles dans les marchés ; etc. Il est urgent de s'attaquer à cette situation si le Cameroun veut rêver d'une émergence à l'horizon 2035.
Cameroon is bedevilled by a plethora of problems. These problems are found in almost all domains of life (social, economic, cultural, political, etc). They are attributable to some major despicable phenomena such as faithlessness in the perception of some issues, mindlessness in the handling of some matters and lawlessness in a good number of activities which are in sore need of law and order. At least one of these three phenomena is discernible in each of the following societal ills: lateness in offices, ceremonial grounds, etc; drunkenness in bars, during ceremonies, etc; poor or immoral dressing in villages, towns, etc; malpractices in detention centres; poor governance in political parties; electoral excesses; misconduct in the driving milieu; condemnable urination and defecation habits; unacceptable practices concerning schools; media-related worries; excesses in the musical domain; unsuitable public service activities; irresponsibility in family life; high-handedness in administrative circles; frequent violation of legal instruments; inadmissible activities in markets; etc. This situation has to be urgently tackled if Cameroon has to dream of emerging by 2035.
This book highlights the superlative state of St Joseph¿s morality and spirituality amidst the trials and tribulations of worldly or earthly life. He meticulously puts into practice almost all the cardinal and non-cardinal virtues of the society (peace, love justice, tolerance, patience, faith, obedience, hope, bravery, charity, etc). St Joseph¿s virtuous life should serve as an example for all members in the School of St Joseph in Cameroon (and even other Christians and non-Christians in the world) as far as daily endeavours or activities are concerned in families, offices, businesses, churches, meeting groups, political parties, discussions, etc.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.