Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
In her version of Europe’s oldest dramatic poem, a requiem to a nation’s dead in a reckless, fruitless war, Kaite O’Reilly chooses the iambic drumbeat of English blank verse, and a long-lined lyricism that befits an epic lament. The language is modern, the word-music timeless, the rhythms ring with echoes of Elizabethan drama. In this powerful translation, the three voices of the Chorus tell the tragic story in a breathless song of mourning that insists on being heard.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.