Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Kalidasa's play about the love of King Dusyanta and Sakuntala, their separation by a curse and eventual reunion, is the supreme work of Sanskrit drama its greatest poet and playwright. This new verse translation includes the famous version of the story from the Mahabharata and an introduction to classical Indian aesthetics and drama.
Kalidasa's The Lineage of the Raghus, or Raghuvä¿a, belongs to the literary tradition of mah¿k¿vya, or court poem. It recounts the lives of ancient kings-such as Dilipa, Raghu, and Rama-who ruled from the capital city of Ayodhya. This volume presents a new edition of the Sanskrit text in the Devanagari script alongside a fresh English translation.
Sakuntala - A Sanskrit Drama in Seven Arts is an unchanged, high-quality reprint of the original edition of 1876.Hansebooks is editor of the literature on different topic areas such as research and science, travel and expeditions, cooking and nutrition, medicine, and other genres. As a publisher we focus on the preservation of historical literature. Many works of historical writers and scientists are available today as antiques only. Hansebooks newly publishes these books and contributes to the preservation of literature which has become rare and historical knowledge for the future.
Oeuvres complètes de Kalidasa. Tome 2 / traduites du sanscrit en français, pour la première fois, par Hippolyte Fauche, ...Date de l'édition originale: 1859-1860Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
Oeuvres complètes de Kalidasa. Tome 1 / traduites du sanscrit en français, pour la première fois, par Hippolyte Fauche, ...Date de l'édition originale: 1859-1860Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr
A fresh and very readable translation of the world's greatest Sanskrit writer, Kalidasa""Kalidasa(circa fourth century CE) is widely regarded as the greatest poet and dramatist in the Sanskrit language. Not much is known with certainty about his life and though many are aware of his timeless Sakuntalam and Meghadutam, very few have actually read him, even in translation. The aesthetics of poetry may have changed over 1500 years - we no longer compare women's faces to lotuses or their figures to vines - but it is difficult not to be moved by the sheer beauty and lyricism of Kalidasa's description of the exiled yak?a beseeching a cloud to carry his message across the mountains to his lover, or his evocative narration of the meeting of doomed lovers in the forest.""""Mani Rao's supple, contemporary translation removes the distance between Kalidasa and the modern reader, she helps 'read' the poetry for us while remaining loyal to the text. """"Selections from all seven of the great poet's works (which are considered by Sanskrit scholars to be authentically his creations) are included in this volume- Meghad?tam, Kumarasambhavam and ?tusa?h?ram, he heroic exploits narrated in Raghuva?sam which gives us a remarkable picture of ancient India, as well as the celebrated dramas Abhijnãna Sakuntalam, Vikramorvasiyam and Malavikagnimitram. This is a translation that belongs to today, Kalidasa renewed""
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.