Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This exciting new collection, My Floating Mother, City, contains poems from Kazuko Shiraishi's most recent books published in Japan, including The Running of the Full Moon (2004) and My Floating Mother, City (2003), which received the Bansui Poetry Award and a Cultural Award from the Emperor of Japan. Also included here are three amazing long sequences including "Sendai Metro, Greece Street," translated into English for the first time.
Seasons of Sacred Lust is Kazuko Shiraishi's challenge to the conventions of Japanese erotic poetry. Born in Vancouver, Canada, Shiraishi was taken to Japan by her family just prior to World War II, and her first poetry (written at age seventeen, published at twenty) emerged from the violence and ugliness of postwar Tokyo. Her earliest work, associated with the avant-garde magazine Vou, shows her talent for vivid, bizarre, almost surrealistic imagery. Her later writing, coming out of her deepening involvement in the world of modern jazz and her increasing emphasis on the performance of her poetry, dramatizes a society of estrangement and alienation where music and poetry provide the only values, and sex the only solace, in a disintegrating world. This selection is translated by a group of Japanese and American poets: Iluko Atsumi, John Solt, Carol Tinker, Yasuyo Morita, and Kenneth Rexroth who provided an informative, perceptive introduction.
the people, the boats completely gone with the tsunami / tonight you would not be able to sleep -from Sea, Land, ShadowSea, Land, Shadow, the fourth collection by Kazuko Shiraishi to be published by New Directions, comprises work written over sixty-years, from 1951 to 2015. Shiraishi, described by Donald Keene as "the outstanding poetic voice of her generation of disengagement in Japan," sees the world in a grain of rice and finds poetry in a mountain-road traffic jam. In the haunting title poem, she visits Iwanuma not long after the disastrous tsunami hit in 2011 and finds "no houses but a place where houses had been." This pamphlet also includes a long, lyrical homage to Yukio Mishima, as well as playful and profound meditations on a Roman condom, lizard god, god of war, and an ear.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.