Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
The monograph "¿QUIV¿L¿NC¿¿ ¿ND ¿¿D¿QU¿CY¿ IN TR¿NSL¿TI¿N" is intended for the teachers and for students ¿f translation faculty. In the first chapter of the monograph the theoretical point of views and the opinions of scientists on the topic were analyzed. The differences between the terms of translation study ¿adequacy¿ and ¿equivalence¿ have been clarified through samples analysis. In the second chapter, the analysis of achieving adequacy in the translation of poetic, artistic, scientific and technical texts were carried out. The issue of achieving adequacy at the level of words, word combinations and sentences has been studied through examples taken from various sources. In this monograph one can get acquainted with the topic both in English and Uzbek.
The textbook ¿Translation of special texts¿ is intended for students of Translation Faculty. The textbook is divided into thematic, functional and discursive aspects and is aimed at developing students¿ translation skills of various texts. The purpose of this textbook is to provide theoretical and practical knowledge in the field of written translation of specialized texts, as well as to develop the basic four English language learning skills such as reading, writing, speaking and listening.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.