Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This volume deals with the interplay between personal identity and language, with a special focus on interactions involving political correctness, ideological positioning and minority groups. Differently from many studies adopting only either an abstract observational perspective or a militant one, this volume aims at describing identity construction as an interactional practice, in order to offer a comprehensive and varied picture of how communicative practices may either facilitate or hinder effective interaction. Processes of community building, (collective) identity construction, and ingroup/outgroup strategies are discussed by scholars of different disciplines (philosophy of language, linguistics and sociology) through the analysis of both linguistic and multimodal resources in online and offline interactions.
After introducing the current state of research on audiovisual translation within and outside the framework of translation studies, he presents the core concepts underpinning Relevance Theory and explains how it can be used to construct a model of the process of subtitling.
The book presents the dynamic genre of audiovisual translation. It includes a taxonomy of AVT modalities, together with characteristics of the main types: subtitling, dubbing, voice-over, audiodescription and surtitling. Subsequently, it lists and evaluates methods of researching AVT.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.