Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Es soll analysiert werden, was die Lehrkräfte denken, wie sie im Kontext der Akademie handeln, wie Management verstanden und gehandhabt wird, aber auch und vor allem die Perspektive der Studierenden, d. h. das Bild, das sie vom Lehrerausbilder haben, und der Prozess, den sie während ihrer Zeit an der pädagogischen Hochschule erlebt haben. Beobachtung, Interviews und die Analyse von forschungsrelevanten Dokumenten waren von grundlegender Bedeutung, um empirisches Material zu finden, das von einem kritischen Standpunkt aus analysiert und unterstützt werden kann, was den Ausbildern sicherlich Unbehagen bereitet, aber eine Selbstanalyse ist notwendig, um die Bedeutungen ihrer eigenen Arbeit und den Einfluss, den sie auf die Studenten ausüben, zu finden.
It seeks to analyse what teachers think, how they act in the context of the academy, how management is understood and worked, but also, and fundamentally, the students' perspective; that is, the image they have of the teacher trainer and the process they have experienced during their time at the teacher training college. Observation, interviews and the analysis of documents of research relevance have been fundamental to find empirical material that can be analysed and supported from a critical stance, which surely makes the teachers uncomfortable, but self-analysis is needed to find the meanings of their own work and the influence exerted on the students.
Elle cherche à analyser ce que les enseignants pensent, comment ils agissent dans le contexte de l'académie, comment la gestion est comprise et travaillée, mais aussi, et fondamentalement, la perspective des étudiants, c'est-à-dire l'image qu'ils ont du formateur d'enseignants et le processus qu'ils ont vécu pendant leur séjour à l'école de formation des enseignants. L'observation, les entretiens et l'analyse de documents pertinents pour la recherche ont été fondamentaux pour trouver du matériel empirique pouvant être analysé et étayé à partir d'une position critique, ce qui met certainement les enseignants mal à l'aise, mais l'auto-analyse est nécessaire pour trouver les significations de leur propre travail et l'influence exercée sur les étudiants.
Si cerca di analizzare ciò che gli insegnanti pensano, come agiscono nel contesto dell'accademia, come la gestione viene intesa e lavorata, ma anche, e fondamentalmente, la prospettiva degli studenti, cioè l'immagine che hanno del formatore di insegnanti e il processo che hanno sperimentato durante il loro periodo di permanenza nell'istituto di formazione per insegnanti. L'osservazione, le interviste e l'analisi di documenti rilevanti per la ricerca sono stati fondamentali per trovare materiale empirico che possa essere analizzato e supportato da una posizione critica, che sicuramente mette a disagio gli insegnanti, ma l'autoanalisi è necessaria per trovare i significati del proprio lavoro e l'influenza esercitata sugli studenti.
Procura analisar o que pensam os professores, como actuam no contexto da academia, como é entendida e trabalhada a gestão, mas também, e fundamentalmente, a perspetiva dos alunos; ou seja, a imagem que têm do formador de professores e o processo que vivenciaram durante a sua passagem pela escola de formação de professores. A observação, as entrevistas e a análise de documentos relevantes para a investigação têm sido fundamentais para encontrar material empírico que possa ser analisado e sustentado a partir de uma posição crítica, o que certamente deixa os professores desconfortáveis, mas a autoanálise é necessária para encontrar os significados do seu próprio trabalho e a influência exercida sobre os alunos.
Este artigo procura apresentar algumas experiências do meu trabalho como formador de professores numa escola de formação de professores em Baja California Sur, experiências que, embora por vezes tenham uma certa quantidade de críticas aparentes, em geral são mais sobre narrar, a partir da experiência pessoal, o trabalho que os formadores de professores numa escola de formação de professores realizam diariamente: possivelmente estou a tentar falar de "coisas" que normalmente não são abordadas no discurso dos formadores de professores.
Cet article vise à présenter quelques expériences de mon travail en tant que formateur d'enseignants dans une école de formation d'enseignants en Basse-Californie du Sud, expériences qui, bien que comportant parfois une certaine critique apparente, visent en général à raconter, à partir d'une expérience personnelle, le travail que les formateurs d'enseignants d'une école de formation d'enseignants réalisent au quotidien : il est possible que j'essaie de parler de " choses " qui ne sont pas habituellement traitées dans le discours des formateurs d'enseignants.
Questo articolo vuole presentare alcune esperienze del mio lavoro di formatore di insegnanti in una scuola di formazione per insegnanti di Baja California Sur, esperienze che, sebbene a volte presentino una certa dose di apparente critica, in generale si tratta più che altro di raccontare, a partire dall'esperienza personale, il lavoro che i formatori di insegnanti in una scuola di formazione per insegnanti svolgono quotidianamente: forse sto cercando di parlare di "cose" che di solito non vengono affrontate nel discorso dei formatori di insegnanti.
In diesem Beitrag möchte ich einige Erfahrungen aus meiner Arbeit als Lehrerausbilderin an einer Hochschule für Lehrerausbildung in Baja California Sur schildern, Erfahrungen, die zwar manchmal eine gewisse offensichtliche Kritik enthalten, aber im Allgemeinen eher dazu dienen, aus persönlicher Erfahrung über die Arbeit zu berichten, die Lehrerausbilder an einer Hochschule für Lehrerausbildung täglich leisten: Möglicherweise versuche ich, über "Dinge" zu sprechen, die im Diskurs der Lehrerausbilder normalerweise nicht behandelt werden.
This paper seeks to present some experiences of my work as a teacher trainer in a teacher training college in Baja California Sur, experiences that, although in some moments have a certain dose of apparent criticism, in general they try to narrate, from personal experience, the work that teacher trainers assigned to a teacher training college carry out on a daily basis: possibly I am trying to talk about "things" not commonly dealt with in the discourse of teacher trainers.
Este escrito busca exponer algunas experiencias de mi trabajo como docente formador dentro de una escuela normal en Baja California Sur. Experiencias que, si bien en algunos momentos tienen cierta dosis de aparente crítica, en general tratan más de narrar, desde la experiencia personal, del trabajo que cotidianamente realizamos los formadores de docentes adscritos a una escuela normal: posiblemente intento hablar de "cosas" no tratadas por lo común en el discurso de los profesores formadores de docentes.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.