Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
WORK IS IN FRENCH This book is a reproduction of a work published before 1920 and is part of a collection of books reprinted and edited by Hachette Livre, in the framework of a partnership with the National Library of France, providing the opportunity to access old and often rare books from the BnF's heritage funds.
Volume I of a handsome new edition of the original French version of Marcel Proust's justly celebrated 7-volume master-work, 'À la recherche du temps perdu'. In 'Du côté de chez Swann', his memory stimulated by sights and scents, the narrator looks back to the halcyon days of his youth and the life and loves of his great friend, Charles Swann.
This is a dual-language book with the French text on the left side, and the English text on the right side of each spread. The texts are precisely synchronized. Translated by Charles Kenneth Scott Moncrieff. See more details about this and other books on French Classics in French and English page on Facebook.
A guide to "Combray", the opening section of Proust's "A La Recherche Du Temps Perdu". It examines the ways in which the complexities of biography, literary transformation and the structural importance of its many themes may be approached and appreciated. Notes and translations are included.
Swann in Love is the story of Charles Swann and his infatuation with Odette de Crecy and the revealing psychological turmoil his relations with her involves. A study in jealousy and the indirections of desire; it is here that Proust first works through his devastating theory of love.
Can we truly know the one we love? The author looks straight into the green eye of every lover's jealous struggle. He broods on why we are driven to try possess one another, how jealousy can outlive death, and whether we can ever reclaim those careless days of first love.
Rich in language and detail, and by turns satirical and moving, Proust's stories - presented here in Andrew Brown's nuanced translation, the only edition currently in print - are layered with imagery and feeling and foreshadow the themes and psychological atmosphere of his later masterpiece.
In its centennial year, Marcel Proust's masterpiece of literary imagination is available in a Norton Critical Edition.
Marcel continues his voyage of discovery through the homosexual world, where affairs of the ageing Baron de Charlus lead to unexpected and hilarious adventures.
In The Guermantes Way Proust's narrator recalls his initiation into the dazzling world of Parisian high society. Looking back over his time in the glamorous salons of the aristocracy, he satirises this shallow world and his own youthful infatuation with it.
Scott Moncrieff's translation to take into account the new definitive French editions of A la recherche du temps perdu (the final volume of these new editions was published by the Bibliotheque de la Pleiade in 1989).
Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest, most enjoyable reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation.Each book is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast.
Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, comic and lucid Proust. IN SEARCH OF LOST TIME is one of the greatest, most entertaining reading experiences in any language. As the great story unfolds from its magical opening scenes to its devastating end, it is the Penguin Proust that makes Proust accessible to a new generation. Each book is translated by a different, superb translator working under the general editorship of Professor Christopher Prendergast, University of Cambridge.
THE ACCLAIMED FULLY REVISED EDITION OF THE SCOTT MONCRIEFF AND KILMARTIN TRANSLATIONTime Regained begins in the bleak and uncertain years of World War I.
THE ACCLAIMED FULLY REVISED EDITION OF THE SCOTT MONCRIEFF AND KILMARTIN TRANSLATIONIn the two novels - The Captive and The Fugitive - contained in this volume, Proust's narrator is living in his mother's apartment in Paris with his lover, Albertine.
Describes the class tensions of a changing France at the beginning of the twentieth century and exposes the decadence of aristocratic Parisian society and muses upon the subjects of homosexuality and sexual jealousy.
A revised version of the Scott Moncrieff/Kilmartin translation of Proust - a new edition of the classic text in six volumes. The book includes new material which has been incorporated in the French Pleiade edition, and which up to this time has not been available to the English reader.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.