Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Der spezifische Gegenstand unserer Studie, die Gemeinde San Casimiro im Süden des Bundesstaates Aragua in der Republik Venezuela, befindet sich in einem Prozess der landwirtschaftlichen Regression, der demografischen Stagnation in ihrem ländlichen Raum und der unzureichenden oder fehlenden Nutzung natürlicher Ressourcen wie Bodenschätze und Land sowie der kulturellen Ressourcen der Bevölkerung wie Patronatsfeste, Karneval, empirisches Wissen über die Umwelt, künstlerische und kulinarische Traditionen und anderes, was die Armut ihrer Einwohner beeinflusst hat, die unter Arbeitslosigkeit, Wohnungsmangel, Unterernährung und sozialer Ungerechtigkeit leiden. Die Kenntnis des historischen und geografischen Prozesses, der diese menschliche Realität hervorgebracht hat, kann es uns ermöglichen, praktikable Lösungen für die beschriebene wirtschaftliche und soziale Situation anzubieten.
The specific object of our study, the Municipality of San Casimiro, located in the south of the State of Aragua in the Republic of Venezuela, is in a process of agricultural regression, demographic stagnation in its rural area and presents underutilization or non-utilization of natural resources such as minerals and land, and of the cultural resources of the population such as patron saint festivities, Carnival, empirical knowledge of the environment, artistic and culinary traditions and others, which has influenced the poverty of its inhabitants who suffer from unemployment, lack of housing, malnutrition and social injustice. The knowledge of the historical and geographical process that generated this human reality, can allow to offer viable solutions to the economic and social situation described.
O objeto específico do nosso estudo, o Município de San Casimiro, localizado no sul do Estado de Aragua, na República da Venezuela, encontra-se num processo de regressão agrícola, estagnação demográfica na sua zona rural e subutilização ou não utilização dos recursos naturais, como os minerais e a terra, e dos recursos culturais da população, como as festas de padroeiros, o Carnaval, o conhecimento empírico do meio ambiente, as tradições artísticas e culinárias e outros, o que tem influenciado a pobreza dos seus habitantes que sofrem de desemprego, falta de habitação, desnutrição e injustiça social. O conhecimento do processo histórico e geográfico que gerou esta realidade humana pode permitir-nos oferecer soluções viáveis para a situação económica e social descrita.
L'objet spécifique de notre étude, la municipalité de San Casimiro, située dans le sud de l'État d'Aragua en République du Venezuela, est en voie de régression agricole, de stagnation démographique dans sa zone rurale et de sous-utilisation ou de non-utilisation des ressources naturelles telles que les minéraux et la terre, et des ressources culturelles de la population telles que les fêtes patronales, le carnaval, la connaissance empirique de l'environnement, les traditions artistiques et culinaires et autres, ce qui a influencé la pauvreté de ses habitants qui souffrent du chômage, du manque de logement, de la malnutrition et de l'injustice sociale. La connaissance du processus historique et géographique qui a généré cette réalité humaine peut nous permettre d'offrir des solutions viables à la situation économique et sociale décrite.
L'oggetto specifico del nostro studio, il Comune di San Casimiro, situato nel sud dello Stato di Aragua nella Repubblica del Venezuela, si trova in un processo di regressione agricola, di stagnazione demografica nella sua zona rurale e di sottoutilizzazione o non utilizzazione delle risorse naturali, come i minerali e la terra, e delle risorse culturali della popolazione, come le feste patronali, il Carnevale, la conoscenza empirica dell'ambiente, le tradizioni artistiche e culinarie e altre ancora, il che ha influito sulla povertà dei suoi abitanti che soffrono di disoccupazione, mancanza di alloggi, malnutrizione e ingiustizia sociale. La conoscenza del processo storico e geografico che ha generato questa realtà umana può permetterci di offrire soluzioni praticabili alla situazione economica e sociale descritta.
The Antímano parish of the Libertador Municipality of the Capital District, located southwest of Caracas, presents a great predominance of popular urban settlements in its mountainous areas and in the vicinity of the Guaire River, which makes it a priority in the process of awarding land ownership to the untitled peasants who have been living in the neighborhoods for several decades. From there arises the need to carry out a rigorous documentary and cartographic study of the real estate property, since there is a lack of basic information and even more, there are no systematic historical and geographic studies, which is partly due to the lack of a legal cadastre, which is the responsibility of the Cadastre Directorate of the Municipality Libertador of the Capital District, as stated in the Law of Geography, Cartography and National Cadastre dated July 28, 2000 (Official Gazette No. 37.002), the Technical Norms for the Formation and Conservation of the National Cadastre dated June 10, 2002 (Official Gazette No. 5,590 Extraordinary) and the Municipal Cadastre Ordinance dated August 30, 2012, (Municipal Gazette Extra No. 3,570-11).
La paroisse d'Antímano de la municipalité du Libertador du district de la capitale, située au sud-ouest de Caracas, présente une grande prédominance d'établissements urbains populaires dans ses zones montagneuses et à proximité du fleuve Guaire, ce qui en fait une priorité dans le processus d'attribution de la propriété foncière aux paysans sans titre qui vivent dans les quartiers depuis plusieurs décennies. D'où la nécessité de réaliser une étude documentaire et cartographique rigoureuse de la propriété immobilière, étant donné qu'il manque des informations de base et, plus encore, des études historiques et géographiques systématiques, ce qui est dû en partie à l'absence d'un cadastre légal, qui relève de la responsabilité de la direction du cadastre de la municipalité Libertador du district de la capitale, comme le stipule la loi sur la géographie, la cartographie et le cadastre national datée du 28 juillet 2000 (Journal officiel Nº 37.002), les normes techniques pour la formation et la conservation du cadastre national du 10 juin 2002 (Journal officiel nº 5.590 extraordinaire) et l'ordonnance sur le cadastre municipal du 30 août 2012 (Journal municipal extra nº 3.570-11).
A paróquia de Antímano do Município Libertador do Distrito Capital, localizada no sudoeste de Caracas, tem uma grande predominância de assentamentos urbanos populares nas suas zonas montanhosas e nas proximidades do rio Guaire, o que a torna prioritária no processo de atribuição da propriedade da terra aos camponeses sem título que vivem nos bairros há várias décadas. Daí surge a necessidade de realizar um rigoroso estudo documental e cartográfico dos imóveis, uma vez que há falta de informação básica e, mais ainda, não existem estudos históricos e geográficos sistemáticos, o que se deve, em parte, à falta de um cadastro legal, que é da responsabilidade da Direção de Cadastro do Município Libertador do Distrito Capital, como consta na Lei de Geografia, Cartografia e Cadastro Nacional de 28 de julho de 2000 (Diário Oficial Nº 37.002), nas Normas Técnicas para a Formação e Conservação do Cadastro Nacional de 10 de junho de 2002 (Diário Oficial Nº 5.590 Extraordinário) e na Portaria do Cadastro Municipal de 30 de agosto de 2012, (Diário Municipal Extra Nº 3.570-11).
La parrocchia di Antímano, nel Municipio Libertador del Distretto della Capitale, situata a sud-ovest di Caracas, ha una grande predominanza di insediamenti urbani popolari nelle sue aree montuose e nelle vicinanze del fiume Guaire, il che la rende prioritaria nel processo di assegnazione della proprietà fondiaria ai contadini senza titolo che vivono nei quartieri da diversi decenni. Da qui nasce la necessità di realizzare un rigoroso studio documentario e cartografico della proprietà immobiliare, poiché mancano le informazioni di base e, ancor di più, non esistono studi storici e geografici sistematici, il che è in parte dovuto alla mancanza di un catasto legale, di competenza della Direzione del Catasto del Municipio Libertador del Distretto della Capitale, come stabilito dalla Legge di Geografia, Cartografia e Catasto Nazionale del 28 luglio 2000 (Gazzetta Ufficiale Nº 37. 002), dalle Norme Tecniche per il Catasto Nazionale del 28 luglio 2000 e dalle Norme Tecniche per il Catasto Nazionale del 28 luglio 2000.002), nelle Norme tecniche per la formazione e la conservazione del Catasto nazionale del 10 giugno 2002 (Gazzetta ufficiale n. 5.590 straordinaria) e nell'Ordinanza del Catasto comunale del 30 agosto 2012 (Gazzetta comunale straordinaria n. 3.570-11).
Die im Südwesten von Caracas gelegene Gemeinde Antímano im Stadtbezirk Libertador des Hauptstadtdistrikts weist in ihren bergigen Gebieten und in der Nähe des Flusses Guaire ein starkes Übergewicht an volkstümlichen städtischen Siedlungen auf, was sie zu einem vorrangigen Ziel bei der Zuweisung von Grundbesitz an die seit mehreren Jahrzehnten in den Vierteln lebenden titellosen Bauern macht. Daraus ergibt sich die Notwendigkeit einer gründlichen dokumentarischen und kartographischen Untersuchung des Grundbesitzes, da es an grundlegenden Informationen und vor allem an systematischen historischen und geographischen Studien mangelt, was zum Teil auf das Fehlen eines gesetzlichen Katasters zurückzuführen ist, für das die Katasterdirektion der Gemeinde Libertador des Hauptstadtbezirks zuständig ist, wie im Gesetz über Geographie, Kartographie und Nationales Kataster vom 28. Juli 2000 (Amtsblatt Nr. 37.002), den Technischen Normen für die Erstellung und Erhaltung des Nationalen Katasters vom 10. Juni 2002 (Amtsblatt Nr. 5.590 Extraordinary) und der Verordnung über das Gemeindekataster vom 30. August 2012 (Gemeindeblatt Extra Nr. 3.570-11).
La parroquia El Paraíso creada en el año 1996, es la jurisdicción parroquial más nueva de las 22 que integran el Municipio Libertador del Distrito Capital, Caracas, Venezuela. Conformada por áreas urbanizadas de rasgos heterogéneos, con usos tan variados como los residenciales multifamiliares, residenciales unifamiliares, barrios populares, parques y sectores recreacionales, educacionales, comerciales, industriales, gubernamentales, servicios, áreas verdes no intervenidas, nudos de comunicaciones viales y redes de autopistas y avenidas que se extienden al norte y al sur del río Guaire, es una parroquia compleja, contradictoria, de intensa actividad humana. Su historia y geografía se relacionan a las antiguas parroquias de La Vega, San Juan y Santa Teresa, a viejas haciendas y fincas como La Vega, La Quebradita, Las Tapias, La Simplicidad, El Vapor, El Paraíso o La Vega, Vega Riverol, El Empedrado, Palo Grande, El Paraíso o Echezuría entre otras que conformaban el área rural inmediata de Caracas, con sus trapiches, cultivos de caña, pastizales y sembradíos de frutos de pan llevar. Es muy importante conocer por primera vez de forma detallada, el historial jurídico de las propiedades, la tenencia, zonificación y uso de la tierra, la presencia de numerosos condominios, y el tema de los barrios populares con el proceso de adjudicación de títulos de propiedad a sus habitantes.
La parroquia Antímano del Municipio Libertador del Distrito Capital ubicada al suroeste de Caracas, presenta un gran predominio de asentamientos urbanos populares en sus áreas montañosas y en las inmediaciones del río Guaire, lo cual la convierte en prioritaria en el proceso de adjudicación de la propiedad de la tierra a los pisatarios carentes de títulos que habitan los vecindarios, desde hace varias décadas. De allí surge la necesidad de efectuar un riguroso estudio documental y cartográfico de la propiedad inmobiliaria, pues se carece de la información básica y más aun, no existen estudios históricos y geográficos sistemáticos lo cual en parte se debe a la carencia de un catastro jurídico, lo cual es competencia de la Dirección de Catastro del Municipio Libertador del Distrito Capital, tal como lo plantean la Ley de Geografía, Cartografía y Catastro Nacional de fecha 28 de julio de 2000 (Gaceta Oficial Nº 37.002), las Normas Técnicas para la Formación y Conservación del Catastro Nacional de fecha 10 de junio de 2002 (Gaceta Oficial Nº 5.590 Extraordinario) y la Ordenanza de Catastro Municipal de fecha 30 de agosto de 2012, (Gaceta Municipal Extra Nº 3.570-11).
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.