Utvidet returrett til 31. januar 2025

Bøker av Maria Angélica de La Cruz Ruiz

Filter
Filter
Sorter etterSorter Populære
  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    770,-

    Self-care is the maturity and responsibility that a person living with HIV needs to incorporate in order to reduce and control the negative effects of the disease; the patient is aware of his or her vulnerability and fragility in adhering to treatment. Currently, the person living with HIV who responsibly adheres to comprehensive therapy (self-care practices) and HAART treatment provides the possibility of living a quality life. However, there are situations in which the person does not achieve the maturity to comply with the comprehensive therapy and therefore there is a greater possibility of non-adherence and a high risk of opportunistic diseases that can lead to a reverse evolution, i.e. lower hope, lower quality of life and higher costs, HIV is a public health problem that affects millions of people, which is why it is necessary to apply prevention measures, self-care practices and adherence. This requires sustained family support and the support of a health team that offers a unique and singular humanised care in the health-disease process.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    770,-

    L'autosoin est la maturité et la responsabilité qu'une personne vivant avec le VIH doit intégrer afin de réduire et de contrôler les effets négatifs de la maladie ; le patient est conscient de sa vulnérabilité et de sa fragilité dans l'adhésion au traitement. Actuellement, la personne vivant avec le VIH qui adhère de manière responsable à la thérapie globale (pratiques d'autosoins) et au traitement HAART a la possibilité de vivre une vie de qualité. Toutefois, dans certaines situations, la personne n'a pas la maturité nécessaire pour se conformer à la thérapie globale, ce qui accroît le risque de non-adhésion et de maladies opportunistes qui peuvent entraîner une évolution inverse, c'est-à-dire une diminution de l'espoir et de la qualité de vie et une augmentation des coûts, Le VIH est un problème de santé publique qui touche des millions de personnes, c'est pourquoi il est nécessaire d'appliquer des mesures de prévention, des pratiques d'autosoins et d'observance, ce qui nécessite un soutien familial soutenu et l'appui d'une équipe de santé qui offre une prise en charge humanisée unique et singulière dans le processus santé-maladie.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    770,-

    L'autocura è la maturità e la responsabilità che una persona che vive con l'HIV deve incorporare per ridurre e controllare gli effetti negativi della malattia; il paziente è consapevole della sua vulnerabilità e fragilità nell'aderire al trattamento. Attualmente, la persona con HIV che aderisce responsabilmente alla terapia completa (pratiche di autocura) e al trattamento HAART ha la possibilità di vivere una vita di qualità. Tuttavia, ci sono situazioni in cui la persona non raggiunge la maturità per aderire alla terapia completa e quindi c'è una maggiore possibilità di non aderenza e un alto rischio di malattie opportunistiche che possono portare a un'evoluzione inversa, cioè a una minore speranza, a una minore qualità di vita e a costi più elevati, L'HIV è un problema di salute pubblica che colpisce milioni di persone, per cui è necessario applicare misure di prevenzione, pratiche di autocura e aderenza, il che richiede un supporto familiare sostenuto e il sostegno di un'équipe sanitaria che offra un'assistenza umanizzata unica e singolare nel processo salute-malattia.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    770,-

    O autocuidado é a maturidade e a responsabilidade que uma pessoa que vive com o VIH deve incorporar para reduzir e controlar os efeitos negativos da doença; o doente está consciente da sua vulnerabilidade e da sua fragilidade na adesão ao tratamento. Atualmente, a pessoa que vive com o VIH que adere responsavelmente à terapêutica global (práticas de autocuidado) e ao tratamento HAART oferece a possibilidade de viver uma vida de qualidade. No entanto, há situações em que a pessoa não atinge a maturidade para cumprir a terapia abrangente e, por conseguinte, há uma maior possibilidade de não adesão e um elevado risco de doenças oportunistas que podem levar a uma evolução inversa, ou seja, menos esperança, menos qualidade de vida e custos mais elevados, O VIH é um problema de saúde pública que afecta milhões de pessoas, pelo que é necessário aplicar medidas de prevenção, práticas de autocuidado e adesão, o que requer um apoio familiar sustentado e o apoio de uma equipa de saúde que ofereça um cuidado humanizado único e singular no processo saúde-doença.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    770,-

    Selbstfürsorge ist die Reife und Verantwortung, die eine Person, die mit HIV lebt, übernehmen muss, um die negativen Auswirkungen der Krankheit zu verringern und zu kontrollieren; der Patient ist sich seiner Verletzlichkeit und Zerbrechlichkeit bei der Einhaltung der Behandlung bewusst. Gegenwärtig hat ein HIV-Infizierter, der sich verantwortungsbewusst an eine umfassende Therapie (Selbstbehandlung) und die HAART-Behandlung hält, die Möglichkeit, ein qualitativ hochwertiges Leben zu führen. Es gibt jedoch Situationen, in denen die Person nicht die Reife erlangt, die umfassende Therapie einzuhalten, und daher besteht eine größere Wahrscheinlichkeit, dass sie sich nicht an die Therapie hält und ein hohes Risiko für opportunistische Krankheiten besteht, die zu einer umgekehrten Entwicklung führen können, d. h. zu weniger Hoffnung, geringerer Lebensqualität und höheren Kosten, HIV ist ein Problem des öffentlichen Gesundheitswesens, von dem Millionen von Menschen betroffen sind, weshalb Präventionsmaßnahmen, Selbstpflegepraktiken und Therapietreue erforderlich sind. Dies erfordert eine nachhaltige Unterstützung der Familie und die Unterstützung durch ein Gesundheitsteam, das eine einzigartige und einzigartige humanisierte Pflege im Prozess der Gesundheitskrankheit bietet.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    623,-

    Wenn man bedenkt, dass die Pandemie eine völlig neue Situation für die gesamte Wissenschafts- und Gesundheitsgemeinschaft darstellte, in der das meiste Wissen zum Zeitpunkt der Konfrontation mit einem so winzigen Feind, der sich leicht ausbreiten und den Menschen als Transportmittel nutzen kann, kaum oder gar nicht vorhanden war, Dies führte zu einer Situation, in der die einzige Verteidigung in der Verwendung von PSA und Biosicherheitsnormen bestand, und zwang zu einem Wandel in der Betrachtungsweise des Gesundheitswesens, indem neue, differenzierte Operationssäle mit Infrastruktur und Leitlinien für die Umsetzung geschaffen wurden, mit dem einzigen Ziel, die Ausbreitung von COVID durch Dispersion zu begrenzen.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    623,-

    Tendo em conta que a pandemia foi uma situação totalmente nova para toda a comunidade científica e de saúde, onde a maioria dos conhecimentos eram escassos ou nulos na altura de enfrentar um inimigo tão diminuto, e tendo este a capacidade de se dispersar facilmente, utilizando o ser humano como meio de transporte, Isto criou uma situação em que a única defesa era o uso de EPI's e normas de biossegurança, obrigando a uma mudança na forma como os cuidados de saúde eram vistos, criando novos blocos operatórios diferenciados, com infra-estruturas e orientações para a sua implementação, com o único objetivo de limitar a propagação do COVID por dispersão.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    623,-

    Tenendo conto che la pandemia ha rappresentato una situazione totalmente nuova per l'intera comunità scientifica e sanitaria, in cui la maggior parte delle conoscenze era scarsa o inesistente di fronte a un nemico così piccolo e con la capacità di diffondersi facilmente, utilizzando l'essere umano come mezzo di trasporto, Questo ha creato una situazione in cui l'unica difesa era l'uso dei DPI e delle norme di biosicurezza, costringendo a cambiare il modo di concepire l'assistenza sanitaria, creando nuovi teatri operativi differenziati, con infrastrutture e linee guida per la loro attuazione, con l'unico scopo di limitare la diffusione del COVID per dispersione.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    623,-

    Taking into account that the pandemic was a totally new situation for the entire scientific and health community, where most of the knowledge was scarce or null when facing such a tiny enemy, and having the ability to disperse easily, using the human being as a means of transport , This created a situation where the only defense was the use of PPE and biosecurity norms, forcing to change the way of seeing health care, creating new differentiated operating rooms, with infrastructure and guidelines for its implementation, with the sole purpose of limiting the spread of COVID by dispersion.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    287,-

    Uchitywaq, chto pandemiq byla sowershenno nowoj situaciej dlq wsego nauchnogo i medicinskogo soobschestwa, gde bol'shinstwo znanij bylo skudnym ili nulewym na moment stolknoweniq s takim malen'kim wragom, k tomu zhe obladaüschim sposobnost'ü legko rasseiwat'sq, ispol'zuq cheloweka w kachestwe sredstwa peredwizheniq, Jeto sozdalo situaciü, kogda edinstwennym sredstwom zaschity stalo ispol'zowanie SIZ i norm biologicheskoj bezopasnosti, zastawilo izmenit' otnoshenie k zdrawoohraneniü, sozdat' nowye differencirowannye operacionnye, infrastrukturu i rukowodstwa po ee ispol'zowaniü s edinstwennoj cel'ü - ogranichit' rasprostranenie COVID putem disseminacii.

  • av Maria Angélica de La Cruz Ruiz
    623,-

    Si l'on tient compte du fait que la pandémie a constitué une situation totalement nouvelle pour l'ensemble de la communauté scientifique et sanitaire, où la plupart des connaissances étaient rares, voire inexistantes, face à un ennemi aussi minuscule et capable de se propager facilement, en utilisant l'être humain comme moyen de transport, la seule défense possible était l'utilisation d'EPI et de normes de biosécurité, Cela a créé une situation où la seule défense était l'utilisation d'EPI et de normes de biosécurité, forçant un changement dans la façon dont les soins de santé étaient perçus, créant de nouvelles salles d'opération différenciées, avec des infrastructures et des lignes directrices pour leur mise en ¿uvre, dans le seul but de limiter la propagation du COVID par dispersion.

Gjør som tusenvis av andre bokelskere

Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.