Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Originally published in 1894, this book contains the French text of Moliere's celebrated comedy Le Misanthrope, written in the seventeenth century. Braunholtz includes a timeline of Moliere's life and works, as well as a commentary on the play with suggested translations for some important idiomatic phrases.
Moliere's beloved comedy features a rising member of the middle class who lusts for social status and higher learning.
Originally published in 1922, this volume contains two comedies by Moliere, L'amour medecin and Le sicilien ou l'amour peintre. Both texts are presented in French with a short editorial introduction in English. This book will be of value to anyone with an interest in Moliere and French literature.
Originally published in 1926, as part of the Cambridge Plain Texts series, this volume contains the complete French texts of two comedies by Moliere, La critique de l'ecole des femmes and L'impromptu de Versailles. A short editorial introduction in English is also included. This book will be of value to anyone with an interest in Moliere and French literature.
This work brings together five of Moliere's finest and best known play Works such as "The Misanthrope" and "Tartuffe" have been skilfully translated into English rhyming couplet
Originally published in 1883, and reprinted on numerous occasions, this Cambridge edition of Moliere's classic comedie-ballet provides the original French text, together with an introduction written in English, and English summaries for each of the five acts. This will be of value to anyone with an interest in the French language and its literature.
Widely hailed as the founder of the modern French comedy, and known to be a gifted actor, playwright, and patron of fellow actors, Moliere was a towering presence in seventeenth-century France-and the scourge of its political and religious Establishment.
A verse adaptation of Moliere's final play, The Hypochondriac is a scathingly funny lampoon on both hypochondria and the 'quack' medical profession. This version by Liverpool poet Roger McGough was first produced in 2009.
Three of Moliere's comedies in new versions by leading translators. Three comedies in new versions by leading translators which reveal Moliere's talent for creating mischief by exposing eternal human foibles and obsessive attitudes of mind. Includes The Hypochondriac, Scapin and Dandin.
The NHB Drama Classics series presents the world's greatest plays in affordable, highly readable editions for students, actors and theatregoers. The hallmarks of the series are accessible introductions (focussing on the play's theatrical and historical background, together with an author biography, key dates and suggestions for further reading) and the complete text, uncluttered with footnotes. The translations, by leading experts in the field, are accurate and above all actable. The editions of English-language plays include a glossary of unusual words and phrases to aid understanding. Moliere's masterpiece The Miser is one of the most famous French plays of all time. This Drama Classics edition is translated and introduced by Martin Sorrell, Professor of Literary Translation at the University of Exeter.
Tartuffe, or The Impostor (pronounced: [taRtuf]; French: Tartuffe, ou l'Imposteur), first performed in 1664, is one of the most famous theatrical comedies by Moliere, and the characters of Tartuffe, Valere, and Dorine are considered among the greatest classical theatre roles. This is a translation for the stage by Ranjit Bolt.
A hilariously funny adaptation of a French comic classic, by French dramatist Jean-Baptist Moliere. This adaptation by British writer Nick Dear premiered at London's National Theatre.
The NHB Drama Classics series presents the world's greatest plays in affordable, highly readable editions for students, actors and theatregoers. The hallmarks of the series are accessible introductions (focussing on the play's theatrical and historical background, together with an author biography, key dates and suggestions for further reading) and the complete text, uncluttered with footnotes. The translations, by leading experts in the field, are accurate and above all actable. The editions of English-language plays include a glossary of unusual words and phrases to aid understanding. Alceste, the misanthrope, hates all mankind, and despairs of its hypocrisy and falseness. He believes that the world could be perfected if people were more honest with each other. But when his honesty starts to make him enemies, and the target of malicious gossips, it is his world and his life which suffer. He alienates his love, elimene, and reproaches her coquettish, flirty ways; he is summoned before the court of marshals to defend a candid opinion about Oronte's terrible poetry - a case which he knows he will lose despite the justness of the cause. He begins to realise that the only way to be left out of gossip is to get out of society - but will elimene go with him, or is she just like everybody else? Translated and introduced by Stephen Mulrine
A reworking of Moliere's comic play. Alceste abhors hypocrisy and the well-rehearsed, sycophantic pleasantries of the chattering classes. He tells the truth, even it hurts. Alceste is in love with Jennifer (Celimene), but thinks she's in love with a theatre critic who thinks he can write plays.
Contains five works from the classical period of French theatre - "The Cid", "Phedra", "Tartuffe", "The Lottery of Love" and "The Marriage of Figaro".
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.