Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Leggere un testo letterario alla luce della semplicistica operazione di scoperta di un significato, quello investito dall'autore. Dobbiamo passare da un feno-testo a un genotesto. Il primo si riduce al testo stampato caratterizzato da un significato situato: la formula. Il secondo, invece, è uno spazio aperto a un numero infinito di significati. È chiaro che, letto come genotesto, l'ultimo romanzo di Kourouma apre la strada a infiniti significati. La nostra lettura ha aperto due possibilità: in primo luogo, un atto di linguaggio con valore illocutivo assertivo, con una direzione di adattamento dal mondo al linguaggio. Di conseguenza, il progetto concettuale è stato quello di descrivere le esecrabili relazioni tra le comunità del romanzo, che portano inesorabilmente a una guerra implacabile. Un'altra possibilità è che il testo sia un atto linguistico con un valore illocutivo direttivo. Il messaggio sarebbe quello di portare gli esseri umani ad aprire spazi interculturali praticabili, privi di stereotipi e pregiudizi... Eliminare la guerra dalla società significa innanzitutto estirparla dal cuore dei membri di tutte le comunità.
Das Lesen eines literarischen Textes im Lichte des Überschreitens der vereinfachten Operation, die darin besteht, einen Sinn zu entdecken, nämlich den vom Autor investierten. Man muss von einem Phänotext zu einem Genotext übergehen. Der erste beschränkt sich auf den gedruckten Text, der durch eine bestimmte Bedeutung gekennzeichnet ist: die Formel. Der zweite hingegen versteht sich als ein Raum, der für unendlich viele Bedeutungen offen ist. Im Klartext: Als Genotext gelesen, öffnet Kouroumas letzter Roman den Weg zu unendlich vielen Bedeutungen. Unsere Lektüre hat zwei Möglichkeiten eröffnet, zunächst einen Sprachakt mit illokutionärem assertivem Wert mit einer Anpassungsrichtung, die von der Welt zur Sprache reicht, herauszuarbeiten. Daraus folgt, dass das konzeptuelle Projekt darin bestand, die miserablen Beziehungen zwischen den Gemeinschaften des Romans zu beschreiben, die unaufhaltsam zu einem unerbittlichen Krieg führen. Eine andere Möglichkeit macht den Text zu einem Sprechakt mit illokutionärem, direktivem Wert. Die Botschaft würde darin bestehen, die Menschen dazu zu bringen, lebensfähige interkulturelle Räume ohne Stereotypen, Vorurteile usw. zu eröffnen. Den Krieg aus der Gesellschaft zu entfernen bedeutet, ihn zuerst in den Herzen der Mitglieder aller Gemeinschaften auszurotten.
Ler um texto literário à luz da operação simplista de descoberta de um sentido, aquele que foi investido pelo autor. Temos de passar de um fenotexto para um genotexto. O primeiro reduz-se ao texto impresso caracterizado por um sentido situado: a fórmula. O segundo, pelo contrário, é um espaço aberto a um número infinito de significados. É evidente que, lido como um genotexto, o último romance de Kourouma abre caminho a uma infinidade de significados. A nossa leitura abriu duas possibilidades: primeiro, um ato de linguagem com valor ilocucionário assertivo, com uma direção de ajustamento do mundo à linguagem. Assim, o projeto concetual foi o de descrever as relações execráveis entre as comunidades do romance, conduzindo inexoravelmente a uma guerra implacável. Outra possibilidade é que o texto seja um ato de linguagem com um valor ilocucionário diretivo. A mensagem seria levar o ser humano a abrir espaços interculturais viáveis, sem estereótipos e preconceitos... Eliminar a guerra da sociedade significa, antes de mais, extirpá-la do coração dos membros de todas as comunidades.
Reading a literary text in the light of the simplistic operation of discovering a meaning, the one invested by the author. We need to move on from a phenotext to a genotext. The former is reduced to the printed text characterized by a situated meaning: the formula. The latter, on the other hand, is a space open to an infinite number of meanings. Clearly, read as a genotext, Kourouma's latest novel opens the way to infinite meaning. Our reading has opened up two possibilities: first, an act of language with assertive illocutionary value, with a direction of adjustment from world to language. As a result, the conceptual project was to describe the execrable relations between the novel's communities, leading inexorably to a relentless war. Another possibility is that the text is an act of language with a directive illocutionary value. The message would be to lead human beings to open up viable intercultural spaces devoid of stereotypes and prejudice... To eradicate war from society is first to extirpate it from the hearts of members of all communities.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.