Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Osip Mandelstam's second collection of poems, Tristia, astonished Russian readers in 1922 with its daring verse forms and meditations on revolution, exile, death and rebirth. Thomas de Waal's new translation gives English-language reader the chance to experience the entire collection for the first time.
Mandelstam wrote many brief, spontaneous poems about his friends, enemies and everyday occurrences over his entire writing life. This volume collects them in English for the first time.
The ninety-odd poems Mandelstam wrote in Voronezh are the pinnacle of his poetic achievement, bearing witness to his consistent independence of mind and concern for the freedom of thought.
A new selection and translation of the work of Osip Mandelstam, perhaps the most important Russian poet of the twentieth centuryPolitical nonconformist Osip Mandelstam's opposition to Stalin's totalitarian government made him a target of the communist state. The public recitation of his 1933 poem known in English as "The Stalin Epigram" led to his arrest, exile, and eventual imprisonment in a Siberian transit camp, where he died, presumably in 1938. Mandelstam's work?much of it written under extreme duress?is an extraordinary testament to the enduring power of art in the face of oppression and terror.Stolen Air spans Mandelstam's entire poetic career, from his early highly formal poems in which he reacted against Russian Symbolism to the poems of anguish and defiant abundance written in exile, when Mandelstam became a truly great poet. Aside from the famous early poems, which have a sharp new vitality in Wiman's versions, Stolen Air includes large selections from The Moscow Notebooks and The Voronezh Notebooks. Going beyond previous translators who did not try to reproduce Mandelstam's music, Christian Wiman has captured in English?for the first time?something of Mandelstam's enticing, turbulent, and utterly heartbreaking sounds.
This edition combines two previous separate editions of The Moscow Notebooks and The Voronezh Notebooks published by Bloodaxe. The Moscow Notebooks cover his years of persecution (1930-34), when he was arrested for writing an unflattering poem about Stalin. In Voronezh he broke a silence of 18 months, writing the 90 poems of the Voronezh Notebooks.
Offers a selection of Osip Mandelstam's poetry in English translation.
Features poems about tennis and ice-cream and silent movies, poems that seem to jump into being on impulse. A blend of classical serenity and brash iconoclasm, this title is based on the most complete edition of 1928, was published, alongside "The Collected Critical Prose and Letters", to mark Mandelstam's centenary in 1991.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.