Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Playful and celebratory, yet also mourning the loss of language, this poetry anthology revives the fading tradition of Caribbean Hindustani songsIn a new groundbreaking anthology, award-winning poet, memoirist and translator Rajiv Mohabir (born 1981) engages with Indo-Caribbean language and culture, this time by inviting 17 diasporic writers to experiment with their own personal interpretations of two famous Chutney songs. Chutney music is a syncretic, Caribbean music born out of North Indian tunes and African beats. Caribbean Hindustani songs and poems, the basis for Chutney music, are no longer spoken with the frequency that they were two generations ago. To this end, Mohabir asked some of the most exciting Caribbean writers and poets working today to "translate" two popular Chutney songs. A Caribbean diasporic response in the manner of Eliot Weinberger's Nineteen Ways of Looking at Wang Wei, this book expands on the idea of that translation classic with reimaginings, reinterpretations and compelling treatises on Chutney music. I Will Not Go collects poetry inherited by the descendants of indenture and, through its innovative reimagining, celebrates the poetry of survival.Contributors include: Anita Baksh, Divya Persaud, Eddie Bruce-Jones, Miranda Rachel Deebrah, Will Depoo, Anu Lakhan, Simone Devi Jhingoor, Natasha Ramoutar and more.
Broadening the scope of his award-winning debut to consider the wider Indo-Caribbean community in migration across the Americas and Europe, Rajiv Mohabir uses his queer and mixed-caste identities as grace notes to charm alienation into silence. Mohabir’s inheritance of myths, folk tales, and multilingual translations make a palimpsest of histories that bleed into one another. A descendant of indentureship survivors, the poet-narrator creates an allegorical chronicle of dislocations and relocations, linking India, Guyana, Trinidad, New York, Orlando, Toronto, and Honolulu, combining the amplitude of mythology with direct witness and sensual reckoning, all the while seeking joy in testimony.Praise for Rajiv Mohabir’s previous book: “In his excellent debut, Mohabir exposes desire and inner turmoil through the measured incantations of a queer, Indian-American voice that refuses the burdens of a homophobic and racist world. He eloquently describes how the brown body survives, clinging vigilantly to longing, lust, and love: ‘I mean to say / I am still — this trembling breath of a comma, this coincidental object of your want.’ . . . Mohabir illuminates his own wounds, and as the reader watches him dresses and stitches those wounds, ‘A queer flutter knocks about your ribs.’” — Publishers Weekly
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.