Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
This book explores a facet of British propaganda during the Second World War that has previously hardly been addressed or considered: the apparent anomaly that much of Britain's wartime propaganda was prepared and delivered by foreigners, not least those officially designated as 'enemy aliens'. German-speaking refugees were involved in every aspect of British propaganda: for the Ministry of Information; the BBC and for the intelligence organisations such as Electra House, the Special Operations Executive and the Political Warfare Executive. They played a significant role in propaganda designed for the Home Front, for neutral and Allied countries, and in propaganda directed at the enemy, and were engaged in both 'white' and 'black' (i.e. covert) materials. The book considers the preparedness of the British authorities to avail themselves of the talents of the 'enemy aliens' and the eagerness of many of the refugees to contribute to the British war effort. They brought with them knowledge of every aspect of their home countries as well as their obvious linguistic skills, all of which could be usefully exploited for propaganda purposes. Refugee artists, writers, journalists, broadcasters, actors and academics were all drawn into different aspects of the British propaganda mill. The relationship between the British authorities and the refugees proved a mutually beneficial one. Inevitably, however, problems arose, ranging from internment, through deportation to espionage. All in all, it examines and evaluates an intriguing aspect of British wartime propaganda, the hitherto largely unacknowledged contribution made by German-speaking refugees to the British war effort.
Aus dem Englischen von: Ulrike Draesner, Hans Magnus Enzensberger, Richard Exner, Gerhard Falkner, Michael Krüger, Reiner Kunze, Anton G. Leitner, Friederike Mayröcker, Heinz Piontek, Joachim Sartorius, Ludwig Steinherr, Jürgen Theobaldy, Paul Wühr u.a. »Aus einem früheren Leben« beschwört »abgelebte Zeiten« wieder herauf. Richard Dove legt eine Sammlung von englischsprachigen Gedichten vor, die vor allem in den Jahren 1976 bis 1986 entstanden sind. Inhaltlich setzen sie sich einerseits mit den damaligen gesellschaftlichen Umbrüchen auf der britischen Insel, andererseits mit (in erster Linie) antiken und deutschen Vorbildern auseinander. Aber auch Paris und de Sade fehlen nicht in diesem reichen Spektrum eines formgenauen und weltoffenen Dichters. Für die deutsche Fassung sorgten u.a. etliche Lyriker und Lyrikerinnen von Rang. Die Übersetzer geben damit einen Einblick in die Pluralität der Ausdrucksformen der modernen deutschsprachigen Lyrik. Richard Dove schreibt seit seiner Übersiedlung nach München 1987 überwiegend in deutscher Sprache und veröffentlichte zuletzt 2002 den Gedichtband »Farbfleck auf einem Mondrian-Bild«, der von Durs Grünbein als »aufregendes Büchlein« begrüßt wurde.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.