Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Neste livro, reunimos um conjunto de textos sobre história cultural e história da ciência. Focalizamos especificamente a história da autoria. As correlações históricas entre o nome do autor, a assinatura e a obra aparecem de muitas maneiras. Em diferentes momentos, a caracterização de autor científico e de um autor literário pode obedecer a distintos critérios de atribuição. Tal reflexão histórica ilumina a discussão na atualidade quando a produção intelectual e o campo editorial se inserem na sociedade da informação e se disseminam através de redes eletrônicas. No entanto, com todo o seu potencial inovador, as tecnologias e os meios digitais até o momento continuam coexistindo com os livros e as publicações impressas, instrumentos de leitura que se mostram insubstituíveis, apesar dos novos instrumentos fornecidos pela revolução tecnológica.
In Won in Translation Roger Chartier considers the mobility of the early modern text and the plurality of circulating versions of the same work. The agent for both is translation, for through their lexical, aesthetic, and cultural decisions, translators always assign new meaning or new status to what they translate.
Roger Chartier examines how authors transformed the material realities of writing or of publication into an aesthetic resource exploited for poetic, dramatic, or narrative ends.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.