Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Oltre agli ostacoli e alle difficoltà che il settore assicurativo incontra nella zona CIMA. L'articolo 13 sembra essere uno degli argomenti che hanno spinto il legislatore a intervenire. Il Regolamento n. 0001/CIMA/PCMA/PCE/2011 dell'11 aprile 2011, che modifica e integra le disposizioni del Codice delle assicurazioni relative alla sottoscrizione e alla gestione dei contratti, lo cita chiaramente. Il pagamento dei premi è un elemento innegabile nella gestione dei sinistri. Il testo stabilisce che: la polizza entra in vigore con riserva del pagamento integrale del premio da parte dell'assicurato. Questa disposizione è una risposta alle numerose carenze tecniche del mercato, come la morosità dei premi, e rafforza il principio "NESSUN PREMIO, NESSUNA GARANZIA".
Zusätzlich zu den Hemmnissen und Schwierigkeiten, mit denen der Versicherungssektor in der CIMA-Zone konfrontiert ist. Artikel 13 ist eines der Argumente, die den Gesetzgeber zum Eingreifen veranlasst haben. Die Verordnung Nr. 0001/CIMA/PCMA/PCE/2011 vom 11. April 2011 zur Ãnderung und Ergänzung der Bestimmungen des Versicherungsgesetzes über den Abschluss und die Verwaltung von Verträgen enthält einen klaren Hinweis auf diesen Artikel. Die Zahlung der Prämie ist ein unbestreitbares Element bei der Abwicklung von Schadensfällen. Sie besagt: "Der Vertrag tritt erst in Kraft, wenn der Versicherte die Prämie vollständig bezahlt hat. Diese Bestimmung ist eine Antwort auf die zahlreichen technischen Unzulänglichkeiten des Marktes, wie z. B. Prämienrückstände, und bekräftigt somit den Grundsatz: "KEINE PRÃMIE, KEINE GARANTIE".
Para além dos obstáculos e dificuldades com que se depara o sector dos seguros na zona CIMA. O artigo 13.° parece ser um dos argumentos que levou o legislador a intervir. O Regulamento n.° 0001/CIMA/PCMA/PCE/2011, de 11 de abril de 2011, que altera e completa as disposições do Código dos Seguros relativas à subscrição e à gestão dos contratos, refere-o claramente. O pagamento do prémio é um elemento incontornável da gestão dos sinistros. A lei estipula que: a apólice produz efeitos desde que o segurado pague integralmente o prémio. Esta disposição responde à s numerosas falhas técnicas do mercado, como os atrasos no pagamento dos prémios, e reforça o princÃpio "SEM PRÃMIO, SEM GARANTIA".
In addition to the obstacles and difficulties facing the insurance sector in the CIMA zone. Article 13 appears to be one of the arguments that prompted the legislator to intervene. Regulation No. 0001/CIMA/PCMA/PCE/2011 of 11 April 2011 amending and supplementing the provisions of the Insurance Code relating to the underwriting and management of contracts clearly mentions this. Premium payment is an undeniable element in claims management. It stipulates that: the policy takes effect subject to full payment of the premium by the insured. This provision is a response to the many technical failures in the market, such as premium arrears, and reinforces the principle of "NO PREMIUM, NO WARRANTY".
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.