Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
Les mondes inhérents harmonise le sensationnel, le mystique et la psychologie de Carl Gustave Jung. Les rêves, les émotions et l¿expérience de Samuel Pereira se transforment en une ¿uvre poétique et littéraire captivante, chaque poème ouvrant une voie vers la compréhension du subconscient, à travers une lecture libre et immersive.
Chi non ha mai viaggiato per vedere un film senza nemmeno lasciare il proprio salotto o la poltrona del cinema? Chi non ha mai avuto il desiderio di vivere in una serie televisiva o non si è commosso davanti a uno schermo con i suoi paesaggi variegati e le sue trame toccanti? Sono questi sentimenti, spesso comuni, che incoraggiano uno sguardo più analitico su un argomento e mostrano la forza e l'opportunità di qualcosa, anche se indirettamente, o il cui scopo principale non è quello che vediamo all'inizio. Il cinema e il marketing possono avere un rapporto ricco e reciprocamente vantaggioso, influenzando direttamente il turismo e altri settori dell'economia. Non per niente oggi vediamo la forza e l'investimento delle campagne pubblicitarie nello "storytelling", che sono come spot che contengono una sceneggiatura e hanno l'obiettivo di catturare chi li guarda, creando legami con lo spettatore colpendolo emotivamente. È sulla base di questa sensibilità e percezione di reciproco vantaggio tra le aree del Cinema, del Marketing e del Turismo che inizia la ricerca sull'immagine del Nordest che il cinema nazionale trasmette e su come queste immagini influenzino l'immaginario delle persone, influenzando o meno il turismo verso quel luogo.
Qui n'a jamais voyagé pour voir un film sans quitter son salon ou sa place de cinéma ? Qui n'a pas eu envie de vivre une série télévisée ou n'a pas été ému par un écran aux paysages variés et aux intrigues touchantes ? Ce sont ces sentiments souvent communs qui incitent à porter un regard plus analytique sur un sujet et qui montrent la force et l'opportunité de quelque chose, même si c'est de manière indirecte, ou dont l'objectif principal n'est pas celui que l'on voit au premier abord. Le cinéma et le marketing peuvent avoir une relation riche et mutuellement bénéfique, affectant directement le tourisme ainsi que d'autres domaines de l'économie. Ce n'est pas pour rien que l'on constate aujourd'hui la force et l'investissement des campagnes publicitaires dans le "storytelling", qui s'apparente à des spots publicitaires contenant un scénario et dont l'objectif est de captiver ceux qui les regardent, de créer des liens avec le spectateur en le touchant émotionnellement. C'est sur la base de cette sensibilité et de la perception d'un avantage mutuel entre les domaines du cinéma, du marketing et du tourisme que commence la recherche sur l'image du Nord-Est véhiculée par le cinéma national et sur la manière dont ces images affectent l'imagination des gens, qu'elles influencent ou non le tourisme dans ce lieu.
Wer ist nicht schon einmal gereist, um einen Film zu sehen, ohne sein Wohnzimmer oder seinen Kinosessel zu verlassen? Wer hatte nicht schon einmal den Wunsch, in einer Fernsehserie zu leben, oder wurde von einem Bildschirm mit seinen abwechslungsreichen Landschaften und berührenden Handlungen bewegt? Es sind diese oft verbreiteten Gefühle, die zu einer analytischeren Betrachtung eines Themas anregen und die Kraft und die Möglichkeiten einer Sache aufzeigen, auch wenn sie indirekt ist oder deren Hauptzweck nicht der ist, den wir auf den ersten Blick sehen. Kino und Marketing können eine reiche und für beide Seiten vorteilhafte Beziehung haben, die sich direkt auf den Tourismus und andere Bereiche der Wirtschaft auswirkt. Nicht umsonst sehen wir derzeit die Stärke und die Investition von Werbekampagnen in das "Storytelling", die wie Werbespots ein Drehbuch enthalten und das Ziel haben, den Zuschauer zu fesseln, indem sie ihn emotional berühren und eine Bindung zu ihm aufbauen. Auf der Grundlage dieser Sensibilität und der Wahrnehmung eines gegenseitigen Vorteils zwischen den Bereichen Kino, Marketing und Tourismus beginnt die Untersuchung des Bildes des Nordostens, das das nationale Kino vermittelt, und wie diese Bilder die Vorstellungskraft der Menschen beeinflussen, unabhängig davon, ob sie den Tourismus zu diesem Ort beeinflussen oder nicht.
Who hasn't travelled to see a film without even leaving their living room or cinema seat? Who hasn't had the desire to live in a television series or been moved by a screen with its varied landscapes and touching plots? It's these often common feelings that encourage a more analytical look at a subject and show the strength and opportunity in something, even if indirectly, or whose main purpose is not the one we see at first. Cinema and marketing can have a rich and mutually beneficial relationship, directly affecting tourism as well as other areas of the economy. It's not for nothing that we currently see the strength and investment of advertising campaigns in "storytelling", which are like commercials that contain a script and have the aim of captivating those who watch them, creating bonds with the viewer by affecting them emotionally. It is on the basis of this sensitivity and perception of mutual advantage between the areas of Cinema, Marketing and Tourism that the research into the image of the Northeast that national cinema conveys begins, and how these images affect people's imaginations, whether or not they influence tourism to that place.
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.