Gjør som tusenvis av andre bokelskere
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.Du kan når som helst melde deg av våre nyhetsbrev.
A newly published translation by Kenneth McLeish, with an introduction by Stephen Mulrine.
In this new translation, Sophocles early masterpiece comes boldly to life. In Greek tradition, Aias is the outmoded warrior whom time passes by. In Sophocles play, he becomes the man who moves resolutely beyond time. Most previous versions and interpretations have equivocated over Sophocles bold vision. This version attempts to translate precisely that transformation of the hero from the bygone figure to the man who stops time. In Homer, Aias is the immovable bulwarkof the Achaians, second only to Achilles in battle prowess and size. But when Achilles dies, his armor is given to the wily Odysseus, not Aias. Shamed, and driven to madness, Aias dies a dishonorable death by suicide. He becomes, in death, the symbol of greatness lost; his death signals the end of aheroic age; in the visual arts, draped hideously over his huge sword, he becomes a momento mori. Sophocles plays upon his audiences expectation of all this. In the first scene Aias appears as the Homeric warrior turned mad butcher. It is harder to imagine a more degraded image of the hero. But with each scene, Aias moves from darkness into greater and greater light, and speaks, contrary to the audiences expectations, more like a Heraclitean philosopher of the worlds flux than the laconic figureknown from Homer. In fact, Sophocles Aias clearly sees his madness and the betrayal by the Greeks as merely symptomatic of a world in which nothing remains constant, not loyalties, not oaths, not friendship, not love. Not content to live in a world where nothing lasts, he resolves to live andtherefore to die in accord with the more absolute law of his own inner nature. He thereby transforms his death into destiny, dying with his grip on the absolute rather than living on in a world of uncertainties. In death, he thus becomes the paradigm of permanence, of the human possibility of snatching the eternal from the desperately fleeting. This version embodies, and the introduction and notes hope to elucidate, how Sophocles brings this tragic vision of human greatness powerfully tolife.
A volume of the tragedies of Aeschylus which relates the historic defeat and dissolution of the Persian Empire on the heels of Xerxes disastrous campaign to subdue Greece, the struggle between the two sons of Oedipus for the throne of Thebes, the story of fifty daughters who seek asylum from their uncle, the king of Egypt.
The Penn Greek Drama Series presents original literary translations of the entire corpus of classical Greek drama: tragedies, comedies, and satyr plays. It is the only contemporary series of all the surviving work of Aeschylus, Sophocles, Euripides, Aristophanes, and Menander."A boon for classicists and general readers alike. For the reader who comes to tragedy for the first time, these translations are eminently 'accessible.'. . . For the classicist, these versions constitute an ambitious reinterpretation of traditional masterpieces."--Boston Book Review"A speakable version of Sophocles's 'Philoctetes': as it were, after 25 years, a sequel to Pound's 'The Women of Trachis'." --Hugh Kenner, New York Times Book Review"A two-year project to publish the corpus of classical Greek drama in translations by an impressive array of contemporary poets. It may not be long before anyone who mentions that he is reading Sophocles in Greek can expect to be told, 'Oh, but you simply "must' read it in translation.'"--New Yorker"Don't look for the wild and woolly--these were put together by wordsmiths. . . . But they are a far cry from some of the stodgier translations."--Washington Post"The 12-volume set will offer readers new verse translations of the complete surviving tragedies of Aeschylus, Sophocles, and Euripides, as well as the surviving comedies of Aristophanes and Menander. The complete line of Greek theater classics has not been offered to readers since 1938."--Publishers Weekly
One of a series, this second collection of plays includes translations of "Ajax", "Women of Trachis" and "Electra" and "Philoctetes", which have all been tried and tested upon the stage.
Sophocles' Ajax describes the fall of a mighty warrior denied the honour which he believed was his due. This edition of the play presents a text and critical apparatus which take full advantage of advances in our understanding of Sophoclean manuscripts and scholarship. The introduction and commentary scrutinise all important aspects of the drama - from detailed analysis of style, language, and metre to consideration of wider issues such as ethics, rhetoric, and characterisation. Notorious dramaturgical problems, including the staging of Ajax's suicide, receive particular attention; so too do questions of literary history, such as the date of the play and Sophocles' creative interaction with previous accounts of the myth. The translation which accompanies the commentary ensures that this edition will be accessible to Hellenists of all levels of experience, as well as to readers with a general interest in the history of drama.
Sophocles' Philoctetes is one of the most widely read Greek tragedies today but is a complex and challenging play to interpret. Its representation of Philoctetes as a sufferer of physical and emotional pain gives it remarkable power and intensity. It juxtaposes Homeric and fifth-century institutions and values, explores honor, power and expediency as principles of personal and political life, and represents contrasts and conflicts between innocence and experience, ends and means, and the needs and demands of the individual and those of society. This edition with commentary makes the play accessible to students, teachers, and other readers of Greek literature at all levels. The introduction discusses the main problems of interpretation and gives an account of its reception from antiquity to the present day.
This is an example of one of R.C. Jebb's editions of Sophocles' plays, originally appearing in the last years of the 19th century. He gives literary and dramatic interpretations and translations that face the Greek text.
Sophocles (497/6-406 BCE), considered one of the world's greatest poets, forged tragedy from the heroic excess of myth and legend. Seven complete plays are extant, including Oedipus Tyrannus, Ajax, Antigone, and Philoctetes. Among many fragments that also survive is a substantial portion of the satyr drama The Searchers.
The work of these three Athenian playwrights became the touchstone for drama for the next two and a half thousand years. This volume contains the earliest surviving Greek tragedy, an archtype of the human condition, a jealous wife's mistake, a moral debate, an anti-war play and a play of paradoxes.
Translated and edited by Peter D. Arnott, this classic and highly popular edition contains two essential plays in the development of Greek tragedy- Oedipus the King and Antigone-for performance and study. The editor's introduction contains a brief biography of the playwright and a description of Greek theater.
Formerly part of the "World Dramatists" series of play collections by classic and modern playwrights, including foreign works in workable and accurate translations, this title and seven others are reissued in a new format under the heading, "World Classics".
This translation is for the contemporary reader. Specifically commissioned for stage production, it rings easily on the modern ear and yet remains faithful to Sophocles' original, avoiding the archaisms of other translations.
King Oedipus/Oedipus at Colonus/AntigoneThree towering works of Greek tragedy depicting the inexorable downfall of a doomed royal dynastyThe legends surrounding the house of Thebes inspired Sophocles to create this powerful trilogy about humanity's struggle against fate. King Oedipus is the devastating portrayal of a ruler who brings pestilence to Thebes for crimes he does not realize he has committed and then inflicts a brutal punishment upon himself. Oedipus at Colonus provides a fitting conclusion to the life of the aged and blinded king, while Antigone depicts the fall of the next generation, through the conflict between a young woman ruled by her conscience and a king too confident of his own authority.Translated with an Introduction by E. F. WATLING
Abonner på vårt nyhetsbrev og få rabatter og inspirasjon til din neste leseopplevelse.
Ved å abonnere godtar du vår personvernerklæring.